Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.332.18

समाहितमनस्काश्च नियताः संयतेन्द्रियाः ।
एकान्तभावोपगता वासुदेवं विशन्ति ते ॥ १८ ॥

samāhitamanaskāśca niyatāḥ saṃyatendriyāḥ |
ekāntabhāvopagatā vāsudevaṃ viśanti te || 18 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...than you two that have been born in the race of Dharma? He has told me the entire course of duties having reference to Kshetrajna. He has also told me of all those incarnations which he will, in the future,...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.332.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samahita, Manaska, Niyata, Samyatendriya, Ekantabhava, Upagata, Vasudeva, Vishat, Vishanti, Tad, Yushmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.332.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “samāhitamanaskāśca niyatāḥ saṃyatendriyāḥ
  • samāhita -
  • samāhita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāhita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • manaskā -
  • manaska (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niyatāḥ -
  • niyata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    niyatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • saṃyatendriyāḥ -
  • saṃyatendriya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    saṃyatendriyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “ekāntabhāvopagatā vāsudevaṃ viśanti te
  • ekāntabhāvo -
  • ekāntabhāva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • upagatā* -
  • upagata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    upagatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vāsudevam -
  • vāsudeva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāsudeva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vāsudevā (noun, feminine)
    [adverb]
  • viśanti -
  • viśantī (noun, masculine)
    [adverb]
    viśantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    viśantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    viś -> viśat (participle, neuter)
    [nominative plural from √viś class 6 verb], [vocative plural from √viś class 6 verb], [accusative plural from √viś class 6 verb]
    viś -> viśantī (participle, feminine)
    [vocative single from √viś class 6 verb]
    viś (verb class 6)
    [present active third plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.332.18

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.332.18 in Kannada sript:
ಸಮಾಹಿತಮನಸ್ಕಾಶ್ಚ ನಿಯತಾಃ ಸಂಯತೇನ್ದ್ರಿಯಾಃ ।
ಏಕಾನ್ತಭಾವೋಪಗತಾ ವಾಸುದೇವಂ ವಿಶನ್ತಿ ತೇ ॥ ೧೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.332.18 in Bengali sript:
সমাহিতমনস্কাশ্চ নিযতাঃ সংযতেন্দ্রিযাঃ ।
একান্তভাবোপগতা বাসুদেবং বিশন্তি তে ॥ ১৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.332.18 in Gujarati sript:
સમાહિતમનસ્કાશ્ચ નિયતાઃ સંયતેન્દ્રિયાઃ ।
એકાન્તભાવોપગતા વાસુદેવં વિશન્તિ તે ॥ ૧૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.332.18 in Malayalam sript:
സമാഹിതമനസ്കാശ്ച നിയതാഃ സംയതേന്ദ്രിയാഃ ।
ഏകാന്തഭാവോപഗതാ വാസുദേവം വിശന്തി തേ ॥ ൧൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.332.18 in Telugu sript:
సమాహితమనస్కాశ్చ నియతాః సంయతేన్ద్రియాః ।
ఏకాన్తభావోపగతా వాసుదేవం విశన్తి తే ॥ ౧౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: