Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 10.1.26

ईषच्चापि प्रवल्गन्ति ये सत्त्वा रात्रिचारिणः ।
दिवाचराश्च ये सत्त्वास्ते निद्रावशमागताः ॥ २६ ॥

īṣaccāpi pravalganti ye sattvā rātricāriṇaḥ |
divācarāśca ye sattvāste nidrāvaśamāgatāḥ || 26 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...taken place of both the Kurus and the Pandavas. Heavy with sleep, they laid themselves down on the bare earth. They had been exceedingly tired and greatly mangled...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.1.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ishat, Capin, Capi, Pra, Valgat, Valganti, Yah, Yat, Sattva, Ratri, Carin, Divacara, Tad, Yushmad, Nidravasha, Agata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 10.1.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “īṣaccāpi pravalganti ye sattvā rātricāriṇaḥ
  • īṣac -
  • īṣat (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    īṣat (noun, masculine)
    [compound]
    īṣat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • valganti -
  • valg -> valgat (participle, neuter)
    [nominative plural from √valg class 1 verb], [vocative plural from √valg class 1 verb], [accusative plural from √valg class 1 verb]
    valg -> valgantī (participle, feminine)
    [vocative single from √valg class 1 verb]
    valg (verb class 1)
    [present active third plural]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • sattvā* -
  • sattva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • rātri -
  • rātrī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • cāriṇaḥ -
  • cārin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    cārin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “divācarāśca ye sattvāste nidrāvaśamāgatāḥ
  • divācarāś -
  • divācara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    divācarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • sattvās -
  • sattva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • nidrāvaśam -
  • nidrāvaśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nidrāvaśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nidrāvaśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āgatāḥ -
  • āgata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    āgatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 10.1.26

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 10.1.26 in Kannada sript:
ಈಷಚ್ಚಾಪಿ ಪ್ರವಲ್ಗನ್ತಿ ಯೇ ಸತ್ತ್ವಾ ರಾತ್ರಿಚಾರಿಣಃ ।
ದಿವಾಚರಾಶ್ಚ ಯೇ ಸತ್ತ್ವಾಸ್ತೇ ನಿದ್ರಾವಶಮಾಗತಾಃ ॥ ೨೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 10.1.26 in Bengali sript:
ঈষচ্চাপি প্রবল্গন্তি যে সত্ত্বা রাত্রিচারিণঃ ।
দিবাচরাশ্চ যে সত্ত্বাস্তে নিদ্রাবশমাগতাঃ ॥ ২৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 10.1.26 in Gujarati sript:
ઈષચ્ચાપિ પ્રવલ્ગન્તિ યે સત્ત્વા રાત્રિચારિણઃ ।
દિવાચરાશ્ચ યે સત્ત્વાસ્તે નિદ્રાવશમાગતાઃ ॥ ૨૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 10.1.26 in Malayalam sript:
ഈഷച്ചാപി പ്രവല്ഗന്തി യേ സത്ത്വാ രാത്രിചാരിണഃ ।
ദിവാചരാശ്ച യേ സത്ത്വാസ്തേ നിദ്രാവശമാഗതാഃ ॥ ൨൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 10.1.26 in Telugu sript:
ఈషచ్చాపి ప్రవల్గన్తి యే సత్త్వా రాత్రిచారిణః ।
దివాచరాశ్చ యే సత్త్వాస్తే నిద్రావశమాగతాః ॥ ౨౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: