Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.496.103 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 103 of chapter 496 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.496.103

एतद्राज्यं प्रजाश्चेमा विभवोऽनुग्रहात्तव ।
इत्युक्तो मुनिराट् प्राह निराहारोऽस्मि वै व्रते ॥ १०३ ॥

etadrājyaṃ prajāścemā vibhavo'nugrahāttava |
ityukto munirāṭ prāha nirāhāro'smi vai vrate || 103 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.496.103 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.496.103). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Etad, Rajya, Praja, Prajas, Vibhava, Vibhu, Anugraha, Yushmad, Muni, Praha, Nirahara, Vrata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.496.103). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “etadrājyaṃ prajāścemā vibhavo'nugrahāttava
  • etad -
  • etad (indeclinable)
    [indeclinable]
    etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • rājyam -
  • rājya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rājya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rājyā (noun, feminine)
    [adverb]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājyā (participle, feminine)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [accusative single from √rāj class 1 verb], [accusative single from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [accusative single from √rāj class 1 verb], [nominative single from √rāj], [accusative single from √rāj]
  • prajāś -
  • praja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    prajā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    prajas (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cemā -
  • vibhavo' -
  • vibhava (noun, masculine)
    [nominative single]
    vibhu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vibhu (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • anugrahāt -
  • anugraha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • Line 2: “ityukto munirāṭ prāha nirāhāro'smi vai vrate
  • ityukto -
  • munir -
  • muni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • āṭ -
  • prāha -
  • prāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nirāhāro' -
  • nirāhāra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • asmi -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • vrate -
  • vrata (noun, masculine)
    [locative single]
    vrata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
Like what you read? Consider supporting this website: