Lakshminarayana Samhita [sanskrit]

by Shwetayan Vyas | 1,169,834 words | ISBN-10: 8170801818 | ISBN-13: 9788170801818

The Lakshminarayana Samhita verse 1.370.192 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Lakshmi-narayana-samhita is an encyclopaedic work devoted to Narayana although it deals with various deities. The work is written in Puranic style and divided into four books according to the four Yugas. This is verse 192 of chapter 370 of Khanda 1 (krita-yuga-santana). In total, the work consists of roughly 120,000 metrical verses.

Verse 1.370.192

जिज्ञासमाना पप्रच्छ कुण्डमानादिकं तदा ।
शृणु लक्ष्मि कथयिष्ये यमेन यत्तु भाषितम् ॥ १९२ ॥

jijñāsamānā papraccha kuṇḍamānādikaṃ tadā |
śṛṇu lakṣmi kathayiṣye yamena yattu bhāṣitam || 192 ||

The Sanskrit text of Lakshminarayana Samhita Verse 1.370.192 is contained in the book Shri Lakshmi Narayana Samhita by Chowkhamba Sanskrit Series Office. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2011)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.370.192). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Jijnasamana, Kundamana, Adika, Tada, Lakshmi, Yama, Yat, Yad, Bhashita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lakshminarayana Samhita Verse 1.370.192). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “jijñāsamānā papraccha kuṇḍamānādikaṃ tadā
  • jijñāsamānā -
  • jñā -> jijñāsamānā (participle, feminine)
    [nominative single from √jñā]
  • papraccha -
  • praś (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • kuṇḍamānā -
  • kuṇḍ -> kuṇḍamāna (participle, masculine)
    [vocative single from √kuṇḍ class 1 verb]
    kuṇḍ -> kuṇḍamāna (participle, neuter)
    [vocative single from √kuṇḍ class 1 verb]
    kuṇḍ -> kuṇḍamānā (participle, feminine)
    [nominative single from √kuṇḍ class 1 verb]
  • adikam -
  • adika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “śṛṇu lakṣmi kathayiṣye yamena yattu bhāṣitam
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • lakṣmi -
  • lakṣmī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • kathayiṣye -
  • kath (verb class 10)
    [future middle first single]
  • yamena -
  • yama (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yama (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • bhāṣitam -
  • bhāṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhāṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhāṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
Like what you read? Consider supporting this website: