Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 2.16.14, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 16 (The Worship of Tulasi) of Canto 2 (vrindavana-khanda).

Go directly to: Concepts.

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

तुलसी-मञ्जरी-युक्तो
यस् तु प्राणान् विमुञ्चति
यमो ऽपि नेक्षितुं शक्तो
युक्तं पाप-शतैर् अपि

tulasī-mañjarī-yukto
yas tu prāṇān vimuñcati
yamo 'pi nekṣituṃ śakto
yuktaṃ pāpa-śatair api

tulasī-mañjarī-yuktaḥwith a Tulasī-ma 24jarī; yaḥ—one whop; tu—indeed; prāṇān—life; vimuñcatiabandons; yamaḥ—Yamarāja; api—even; na—not; īkṣitum—to see; śaktaḥ—is able; yuktam—endowed; pāpaof sins; śataiḥ—with hundreds; api—even.

English translation of verse 2.16.14:

Even though stained with a hundred sins, a person who touches a Tulasī-mañjarī as he leaves this life does not see Yamarāja.

Other Vaishnavism Concepts:

[back to top]

Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 2.16.14’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents:

Yamaraja, Tulasimanjari, Spiritual implications, Endowed with, Indeed, Able to see.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: