Garga Samhita (English)

by Danavir Goswami | 425,489 words

The Garga-samhita Verse 2.7.22, English translation, including word-by-word: This text represents a Vaishnava scripture which narrates the life Krishna, It was composed in seventeen cantos by Garga Muni: an ancient sage and priest of the Yadu dynasty having. This is verse 2 of Chapter 7 (Kidnapping of the Calves and Cowherd Boys) of Canto 2 (vrindavana-khanda).

Sanskrit text, transliteration and word-by-word meaning:

भुक्त्वा तु जहसुः सर्वे
श्री-कृष्णाद्या व्रजार्भकाः
श्री-बाल ऊचुः
तादृशं भोजनं चास्य
यादृशं सुबलस्य वै

bhuktvā tu jahasuḥ sarve
śrī-kṛṣṇādyā vrajārbhakāḥ
śrī-bāla ūcuḥ
tādṛśaṃ bhojanaṃ cāsya
yādṛśaṃ subalasya vai

bhuktvāeating; tu—indeed; jahasuḥ—laughed; sarve—all; śrī-kṛṣṇādyā—headed by Kṛṣṇa; vrajārbhakāḥ—the boys of Vraja; śrī-bālāḥ ūcuḥ—the boys said; tādṛśam—like that; bhojanam—food; ca—and; asyaof him; yādṛśam—like which; subalasya—of Subala; vai—indeed.

English translation of verse 2.7.22:

When they ate it, Kṛṣṇa and all the boys of Vraja laughed. The boys said, "This is like Subala's food.

Like what you read? Consider supporting this website: