Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 11.71

ततः प्रविश्य दयिता मामर्धाक्ष्णा निरैक्षत ।
कृतं तथैव च मया वन्दितेन च वन्दिता ॥ ७१ ॥

tataḥ praviśya dayitā māmardhākṣṇā niraikṣata |
kṛtaṃ tathaiva ca mayā vanditena ca vanditā || 71 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 11.71 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.71). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Pravishya, Dayita, Mama, Akshan, Krit, Krita, Tatha, Maya, Vandita, Vanditri,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 11.71). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ praviśya dayitā māmardhākṣṇā niraikṣata
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • praviśya -
  • praviśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praviśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dayitā* -
  • dayita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dayitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • māmar -
  • māma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • ṛdhā -
  • ṛdh (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • akṣṇā -
  • akṣan (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • nirai -
  • nirā (Preverb)
    [Preverb]
  • aikṣata -
  • īkṣ (verb class 1)
    [imperfect middle third single], [aorist middle third plural]
  • Line 2: “kṛtaṃ tathaiva ca mayā vanditena ca vanditā
  • kṛtam -
  • kṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṛt (noun, masculine)
    [accusative single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [accusative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛta (participle, neuter)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vanditena -
  • vandita (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vandita (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vand -> vandita (participle, masculine)
    [instrumental single from √vand class 1 verb]
    vand -> vandita (participle, neuter)
    [instrumental single from √vand class 1 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vanditā -
  • vanditṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    vanditā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vand -> vanditā (participle, feminine)
    [nominative single from √vand class 1 verb]
    vand (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 11.71

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: