by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.2.75, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.2.75 contained in Chapter 2—Jnana (knowledge)—of Part two (prathama-khanda).
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.2.75:
एवं तान् च दिदृक्षुः सन् समाहित-मना जपन् ।
भूत्वा परम-तेजस्वी तं लोकं वेगतोऽगमम् ॥ ७५ ॥
evaṃ tān ca didṛkṣuḥ san samāhita-manā japan |
bhūtvā parama-tejasvī taṃ lokaṃ vegato'gamam || 75 ||
evam–thus; tān–them; ca–and; didṛkṣuḥ–desiring to see; san–being; samāhita-manāḥ–with fixed mind; japan–chanting (mantra); bhūtvā–having become; parama-tejasvī–supremely powerful; tam–to that; lokam–world; vegataḥ–swiftly; agamam–I went.
Then, eager to see that manifestation of Bhagavān, I began to chant my mantra with one-pointed attention. By the potency of japa, I also became as supremely effulgent as Sanat-kumāra and swiftly reached Tapoloka.
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
Śrī Gopa-kumāra says, “I resolved to see Sanaka and the other Kumāras and their beloved Lord. To achieve this, I began to chant my worshipable mantra with one-pointed attention, with mind devoted to Bhagavān.” Alternatively, the verse is saying, “I had observed Śrī Sanat-kumāra’s deep meditation and surmised that such samādhi, or profound meditation, is the only process (sādhana) for reaching his abode. Therefore, withdrawing within myself and continuously chanting my mantra, I became qualified to know that abode. In other words, I became supremely radiant like Sanat-kumāra and the others and proceeded to Tapoloka at lightning speed.”