Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

विनाशस्सर्वसस्यानां दुर्भिक्षं च भवेध्ध्रुवम् ।
हीने भक्ष्यादिके चैव विविधे हविषी प्रभो ॥ ५५२ ॥

vināśassarvasasyānāṃ durbhikṣaṃ ca bhavedhdhruvam |
hīne bhakṣyādike caiva vividhe haviṣī prabho || 552 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

There will certainly be destruction of all crops and famine O master, when one is deficient in foodstuffs and other oblations of various kinds,

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.552). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vinasha, Sarvasasya, Durbhiksha, Hina, Bhakshin, Bhakshya, Bhakshi, Adika, Vividha, Havis, Prabhu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 35.552). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vināśassarvasasyānāṃ durbhikṣaṃ ca bhavedhdhruvam
  • vināśas -
  • vināśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sarvasasyānām -
  • sarvasasya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sarvasasya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sarvasasyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • durbhikṣam -
  • durbhikṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse bhavedhdhruvam
  • Line 2: “hīne bhakṣyādike caiva vividhe haviṣī prabho
  • hīne -
  • hīna (noun, masculine)
    [locative single]
    hīna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    hīnā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    -> hīna (participle, masculine)
    [locative single from √ class 1 verb], [locative single from √ class 3 verb]
    -> hīna (participle, neuter)
    [nominative dual from √ class 1 verb], [vocative dual from √ class 1 verb], [accusative dual from √ class 1 verb], [locative single from √ class 1 verb], [nominative dual from √ class 3 verb], [vocative dual from √ class 3 verb], [accusative dual from √ class 3 verb], [locative single from √ class 3 verb]
    -> hīnā (participle, feminine)
    [nominative dual from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 1 verb], [vocative dual from √ class 1 verb], [accusative dual from √ class 1 verb], [nominative dual from √ class 3 verb], [vocative single from √ class 3 verb], [vocative dual from √ class 3 verb], [accusative dual from √ class 3 verb]
  • bhakṣyā -
  • bhakṣin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    bhakṣin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhakṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhakṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, masculine)
    [compound from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, neuter)
    [compound from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣya (absolutive)
    [absolutive from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣya (absolutive)
    [absolutive from √bhakṣ]
    bhakṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhakṣi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    bhakṣi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhakṣyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, masculine)
    [vocative single from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣya (participle, neuter)
    [vocative single from √bhakṣ]
    bhakṣ -> bhakṣyā (participle, feminine)
    [nominative single from √bhakṣ]
  • ādike -
  • ādika (noun, masculine)
    [locative single]
    ādika (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • vividhe -
  • vividha (noun, masculine)
    [locative single]
    vividha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vividhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vidh (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    vidh (verb class 6)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • haviṣī -
  • havis (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • prabho -
  • prabhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    prabhu (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 35.552

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: