Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

विमानं हैवसंच्छन्नं विष्णोर्यः कारयेन्नरः ।
अशक्यं तत्फलं वक्तुं सर्वैरपि सुरासुरैः ॥ २८४ ॥

vimānaṃ haivasaṃcchannaṃ viṣṇoryaḥ kārayennaraḥ |
aśakyaṃ tatphalaṃ vaktuṃ sarvairapi surāsuraiḥ || 284 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Anyone who builds an aerial chariot covered with havas for Lord Viṣṇu It is impossible for all the demigods and demons to describe the results of that sacrifice.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.284). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vimana, Sancchanna, Vishnu, Yah, Nara, Nri, Ashakya, Tatphala, Sarva, Api, Surasura,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 35.284). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vimānaṃ haivasaṃcchannaṃ viṣṇoryaḥ kārayennaraḥ
  • vimānam -
  • vimāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vimāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vimānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • haiva -
  • (verb class 1)
    [optative active first dual]
  • sañcchannam -
  • sañcchanna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sañcchanna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • viṣṇor -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • kārayen -
  • kṛ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • naraḥ -
  • nara (noun, masculine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “aśakyaṃ tatphalaṃ vaktuṃ sarvairapi surāsuraiḥ
  • aśakyam -
  • aśakya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśakya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśakyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tatphalam -
  • tatphala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tatphala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tatphalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vaktum -
  • vac -> vaktum (infinitive)
    [infinitive from √vac]
    vac -> vaktum (infinitive)
    [infinitive from √vac]
  • sarvair -
  • sarva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sarva (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • surāsuraiḥ -
  • surāsura (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 35.284

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: