Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

न हि पौराणिके देशे यजमानस्य गौरवम् ।
अर्थस्य गौरवं चापि दर्शनीयं महात्मभिः ॥ ६२ ॥

na hi paurāṇike deśe yajamānasya gauravam |
arthasya gauravaṃ cāpi darśanīyaṃ mahātmabhiḥ || 62 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

In a mythical country there is no dignity for the sacrificer The great souls should also see the dignity of wealth.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (34.62). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pauranika, Desha, Yajamana, Gaurava, Artha, Capin, Capi, Darshaniya, Mahatman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 34.62). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na hi paurāṇike deśe yajamānasya gauravam
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • paurāṇike -
  • paurāṇika (noun, masculine)
    [locative single]
    paurāṇika (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • deśe -
  • deśa (noun, masculine)
    [locative single]
    deśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • yajamānasya -
  • yajamāna (noun, masculine)
    [genitive single]
    yajamāna (noun, neuter)
    [genitive single]
    yaj -> yajamāna (participle, masculine)
    [genitive single from √yaj class 1 verb]
    yaj -> yajamāna (participle, neuter)
    [genitive single from √yaj class 1 verb]
  • gauravam -
  • gaurava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gaurava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gauravā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “arthasya gauravaṃ cāpi darśanīyaṃ mahātmabhiḥ
  • arthasya -
  • artha (noun, masculine)
    [genitive single]
    artha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • gauravam -
  • gaurava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gaurava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gauravā (noun, feminine)
    [adverb]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • darśanīyam -
  • darśanīya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    darśanīya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    darśanīyā (noun, feminine)
    [adverb]
    dṛś -> darśanīya (participle, masculine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> darśanīya (participle, neuter)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> darśanīyā (participle, feminine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> darśanīya (participle, masculine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> darśanīya (participle, neuter)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> darśanīyā (participle, feminine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> darśanīya (participle, masculine)
    [accusative single from √dṛś class 1 verb], [accusative single from √dṛś]
    dṛś -> darśanīya (participle, neuter)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb], [accusative single from √dṛś class 1 verb], [nominative single from √dṛś], [accusative single from √dṛś]
  • mahātmabhiḥ -
  • mahātman (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    mahātman (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 34.62

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: