Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

महात्म्यं किमुवक्ष्यामि शास्त्रस्य महतोऽस्य वै ।
नालं देवास्त्रयस्सेन्द्रा अनन्तोऽप्युपवर्णितुम् ॥ १९ ॥

mahātmyaṃ kimuvakṣyāmi śāstrasya mahato'sya vai |
nālaṃ devāstrayassendrā ananto'pyupavarṇitum || 19 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

What can I say about the greatness of this great scripture? Even the three demigods including Indra and Ananta cannot describe them.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mahatmya, Kim, Kshi, Amin, Shastra, Mahat, Mahata, Idam, Nala, Deva, Traya, Tri,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 30.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mahātmyaṃ kimuvakṣyāmi śāstrasya mahato'sya vai
  • mahātmyam -
  • mahātmya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahātmya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mahātmyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • uva -
  • u (verb class 1)
    [perfect active first dual], [perfect active second plural]
    u (verb class 2)
    [perfect active first dual], [perfect active second plural]
    u (verb class 5)
    [perfect active first dual], [perfect active second plural]
  • kṣyā -
  • kṣi (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śāstrasya -
  • śāstra (noun, neuter)
    [genitive single]
  • mahato' -
  • mahat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    mahat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    mahata (noun, masculine)
    [nominative single]
    mah (verb class 1)
    [present active third dual]
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • Line 2: “nālaṃ devāstrayassendrā ananto'pyupavarṇitum
  • nālam -
  • nāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • devās -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • trayas -
  • traya (noun, masculine)
    [nominative single]
    tri (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • sendrā* -
  • Cannot analyse ananto'pyupavarṇitum

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 30.19

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: