Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

तत्काले भक्तिनम्रेभ्यस्संप्राप्तेभ्यश्च सन्निधिम् ।
भगदत्पादुकां दद्याच्छिरसि श्रद्धया गुरुः ॥ १७८ ॥

tatkāle bhaktinamrebhyassaṃprāptebhyaśca sannidhim |
bhagadatpādukāṃ dadyācchirasi śraddhayā guruḥ || 178 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

At that time he attained the presence of those who were humble in devotion The spiritual master should place the sandals of the Supreme Personality of Godhead on his head with great faith.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.178). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatkala, Bhaktinamra, Samprapta, Sannidhi, Bhaga, Dad, Paduka, Shiras, Shraddhaya, Shraddha, Guru,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 25.178). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatkāle bhaktinamrebhyassaṃprāptebhyaśca sannidhim
  • tatkāle -
  • tatkāla (noun, masculine)
    [locative single]
    tatkāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tatkālā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhaktinamrebhyas -
  • bhaktinamra (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    bhaktinamra (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • samprāptebhyaś -
  • samprāpta (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    samprāpta (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sannidhim -
  • sannidhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “bhagadatpādukāṃ dadyācchirasi śraddhayā guruḥ
  • bhaga -
  • bhaga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhaga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dat -
  • dad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    dad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dat (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • pādukām -
  • pādukā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • dadyācch -
  • (verb class 3)
    [optative active third single]
  • śirasi -
  • śiras (noun, neuter)
    [locative single]
  • śraddhayā -
  • śraddhayā (indeclinable)
    [indeclinable]
    śraddhā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • guruḥ -
  • guru (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 25.178

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: