Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

स्त्रोत्रैश्च विविधैन्त्सुत्वा पादे पुष्पाञ्जलिं क्षिपेत् ।
दशन्येद्विविधाकारान्दीपान्मन्त्रेण तत्र तु ॥ १८६ ॥

strotraiśca vividhaintsutvā pāde puṣpāñjaliṃ kṣipet |
daśanyedvividhākārāndīpānmantreṇa tatra tu || 186 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

After chanting various hymns, one should offer flowers at the feet of the deity. There one should chant the mantra and light lamps of various shapes.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.186). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pada, Pushpanjali, Dashat, Dashan, Yah, Yat, Dvividha, Akara, Dipa, Mantra, Tatra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 18.186). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “strotraiśca vividhaintsutvā pāde puṣpāñjaliṃ kṣipet
  • Cannot analyse strotraiśca*vi
  • Cannot analyse vividhaintsutvā*pā
  • pāde -
  • pāda (noun, masculine)
    [locative single]
  • puṣpāñjalim -
  • puṣpāñjali (noun, masculine)
    [accusative single]
    puṣpāñjali (noun, feminine)
    [accusative single]
  • kṣipet -
  • kṣip (verb class 6)
    [optative active third single]
  • Line 2: “daśanyedvividhākārāndīpānmantreṇa tatra tu
  • daśan -
  • daśat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    daśan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • dvividhā -
  • dvividha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvividha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dvividhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akārān -
  • akāra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dīpān -
  • dīpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
  • mantreṇa -
  • mantra (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 18.186

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: