Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

गदाशङ्खारिपद्मानि बिभ्रन्तं कारयेद्बुधः ।
विष्णुं नीलोत्पलाभन्तु शङ्खार्यब्जगदाभृतम् ॥ १४ ॥

gadāśaṅkhāripadmāni bibhrantaṃ kārayedbudhaḥ |
viṣṇuṃ nīlotpalābhantu śaṅkhāryabjagadābhṛtam || 14 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

A wise person should make him carry a club, conchshell and lotus flowers. May Lord Viṣṇu bear a blue lotus flower, a conchshell, a lotus and a club.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gada, Shankha, Ari, Arin, Padma, Budha, Budh, Vishnu, Nilotpala, Abha, Arya, Abja, Gadabhrit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 17.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gadāśaṅkhāripadmāni bibhrantaṃ kārayedbudhaḥ
  • gadā -
  • gadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śaṅkhā -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ari -
  • ari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    arin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [locative single]
    (noun, masculine)
    [locative single]
  • padmāni -
  • padma (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Cannot analyse bibhrantam*kā
  • kārayed -
  • kṛ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • budhaḥ -
  • budha (noun, masculine)
    [nominative single]
    budh (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    budh (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “viṣṇuṃ nīlotpalābhantu śaṅkhāryabjagadābhṛtam
  • viṣṇum -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [accusative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • nīlotpalā -
  • nīlotpala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nīlotpalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ābhan -
  • ābha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ābha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • śaṅkhā -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arya -
  • ari (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ari (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    arin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    arya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [locative single]
    (noun, masculine)
    [locative single]
  • abja -
  • abja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gadābhṛtam -
  • gadābhṛt (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 17.14

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: