Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

ग्रामादौ वास्तुमध्ये च पर्वताग्रे विशेषतः ।
नन्द्यावर्तविमाने वा फेलाकारविमानके ॥ १५ ॥

grāmādau vāstumadhye ca parvatāgre viśeṣataḥ |
nandyāvartavimāne vā phelākāravimānake || 15 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

At the beginning of the village and in the middle of the architecture, especially on the top of the mountain. Or in a Nandivarta plane or in a plane in the shape of a sling.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Grama, Ada, Vastumadhya, Parvatagra, Visheshatah, Visheshatas, Nandyavarta, Vimana, Phela, Karavi, Manaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 13.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “grāmādau vāstumadhye ca parvatāgre viśeṣataḥ
  • grāmā -
  • grāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    grāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adau -
  • ada (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ad (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • vāstumadhye -
  • vāstumadhya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parvatāgre -
  • parvatāgra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • viśeṣataḥ -
  • viśeṣataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    viśeṣatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “nandyāvartavimāne phelākāravimānake
  • nandyāvarta -
  • nandyāvarta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vimāne -
  • vimāna (noun, masculine)
    [locative single]
    vimāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vimānā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • phelā -
  • phelā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kāravi -
  • kāravī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • mānake -
  • mānaka (noun, masculine)
    [locative single]
    mānaka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 13.15

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: