Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “grāmādau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “grāmādau”—
- grāmā -
-
grāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]grāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- adau -
-
ada (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ad (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Grama, Ada
Alternative transliteration: gramadau, [Devanagari/Hindi] ग्रामादौ, [Bengali] গ্রামাদৌ, [Gujarati] ગ્રામાદૌ, [Kannada] ಗ್ರಾಮಾದೌ, [Malayalam] ഗ്രാമാദൌ, [Telugu] గ్రామాదౌ
Sanskrit References
“grāmādau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.397.35 < [Chapter 397]
Verse 2.2.54 < [Chapter 2]
Verse 2.4.1 < [Chapter 4]
Verse 4.11.167 < [Chapter 11]
Verse 4.19.61 < [Chapter 19]
Verse 4.19.66 < [Chapter 19]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 16.15 < [Chapter 16]
Verse 17.23 < [Chapter 17]
Verse 17.249 < [Chapter 17]
Verse 17.351 < [Chapter 17]
Verse 17.502 < [Chapter 17]
Verse 17.530 < [Chapter 17]
Verse 17.548 < [Chapter 17]
Verse 17.549 < [Chapter 17]
Verse 19.177 < [Chapter 19]
Verse 19.416 < [Chapter 19]
Verse 19.421 < [Chapter 19]
Verse 23.13 < [Chapter 23]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 13.15 < [Chapter 13 - navaṣaṭpañcamūrtividhānam]
Verse 24.9 < [Chapter 24 - utsavaḥ]
Verse 24.15 < [Chapter 24 - utsavaḥ]
Verse 26.117 < [Chapter 26 - prāyaścittam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)