Agni Purana [sanskrit]

97,288 words

This Sanskrit edition of the Agnipurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. It contains either 382 or 383 chapters and over 10.000 verses (Sanskrit Shlokas).

Verse 231.30

ततः सन्दर्शनं नेष्टं प्रतीपं वानरर्क्षंयोः ।
कार्य्यकृद्बली शकुनः प्रस्थितस्य हि योऽन्वहं ॥ ३० ॥

tataḥ sandarśanaṃ neṣṭaṃ pratīpaṃ vānararkṣaṃyoḥ |
kāryyakṛdbalī śakunaḥ prasthitasya hi yo'nvahaṃ || 30 ||

The Sanskrit text of Verse 231.30 is contained in the book The Agni Puranam (Anandashram Edition) by Shri Chimna Apate (श्री चिमणा आपटे). This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Shri Chimna Apate (श्री चिमणा आपटे) (1987)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (231.30). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Sandarshana, Neshta, Pratipam, Pratipa, Vanara, Riksha, Yoh, Shakuna, Prasthita, Yah, Anvaham,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 231.30). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ sandarśanaṃ neṣṭaṃ pratīpaṃ vānararkṣaṃyoḥ
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • sandarśanam -
  • sandarśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • neṣṭam -
  • neṣ -> neṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √neṣ class 1 verb]
    neṣ -> neṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √neṣ class 1 verb], [accusative single from √neṣ class 1 verb]
  • pratīpam -
  • pratīpam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pratīpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pratīpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pratīpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vānarar -
  • vānara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vānara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ṛkṣaṃ -
  • ṛkṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṛkṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ṛkṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yoḥ -
  • yoḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    i (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    yu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    yu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “kāryyakṛdbalī śakunaḥ prasthitasya hi yo'nvahaṃ
  • Cannot analyse kāryyakṛdbalī*śa
  • śakunaḥ -
  • śakuna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prasthitasya -
  • prasthita (noun, masculine)
    [genitive single]
    prasthita (noun, neuter)
    [genitive single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • yo' -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • anvaham -
  • anvaham (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 231.30

Cover of edition (2007)

Agni Purana with Hindi Translation
by Tarinish Jha and Dr. Ghanshayam Tripathi (तारिणीश् झा और डॉ. घनश्याम त्रिपाठी) (2007)

Publisher: Hindi Sahitya Sammelan, Allahabad; 1199 pages; Title: अग्निपुराणम् (संस्कृत एवं हिन्दी अनुवाद);

Buy now!
Cover of edition (2023)

Agni Purana (Two Volumes)
by M. N. Dutt (2023)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; Editor: K. L. Joshi.; ISBN-10: 8171101690; ISBN-13: 9788171101696; 1070 pages.

Buy now!
Cover of edition (2006)

Agni-Purana (Set of 4 Volumes)
by N. Gangadharan (2006)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; ISBN: Part I 8120803590 (9788120803596); Part II 8120803604 (‎9788120803602); Part III 8120801741 (9788120801745); Part IV 812080306X (9788120803060); 1271 pages.

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Agni Purana (Hindi)
by (2013)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; Title: अग्निपुराण (केवल हिन्दी अनुवाद); ISBN-10: 8129302934; ISBN-13: 9788129302939; 848 pages.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Agni Purana (Kannada)
by Sreedharananda (2013)

Publisher: Pooja Pusthaka Bhandara, Bangalore; Title: ಅಗ್ನಿ ಪುರಾಣ; 560 pages.

Buy now!

Preview of verse 231.30 in Kannada sript:
ತತಃ ಸನ್ದರ್ಶನಂ ನೇಷ್ಟಂ ಪ್ರತೀಪಂ ವಾನರರ್ಕ್ಷಂಯೋಃ ।
ಕಾರ್ಯ್ಯಕೃದ್ಬಲೀ ಶಕುನಃ ಪ್ರಸ್ಥಿತಸ್ಯ ಹಿ ಯೋಽನ್ವಹಂ ॥ ೩೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: