Agni Purana [sanskrit]

97,288 words

This Sanskrit edition of the Agnipurana. It is one of the traditional eighteen Mahapuranas presented as an encyclopedia of ancient Indian history and knowledge. It contains either 382 or 383 chapters and over 10.000 verses (Sanskrit Shlokas).

Verse 24.42

समाप्यार्चान्तु होमान्तां शुचीन् शिष्यानुपोषितान् ।
आहूयाग्रे निवेश्याथ ह्यस्त्रेण प्रोक्षयेत्पशून् ॥ ४२ ॥

samāpyārcāntu homāntāṃ śucīn śiṣyānupoṣitān |
āhūyāgre niveśyātha hyastreṇa prokṣayetpaśūn || 42 ||

The Sanskrit text of Verse 24.42 is contained in the book The Agni Puranam (Anandashram Edition) by Shri Chimna Apate (श्री चिमणा आपटे). This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Shri Chimna Apate (श्री चिमणा आपटे) (1987)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (24.42). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samapin, Samapya, Arca, Homanta, Shuci, Shishya, Uposhita, Ahuya, Agre, Agra, Agri, Niveshya, Han, Hyah, Tra, Pashu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 24.42). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “samāpyārcāntu homāntāṃ śucīn śiṣyānupoṣitān
  • samāpyā -
  • samāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    samāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    samāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    samāpyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ārcān -
  • ārca (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • homāntā -
  • homānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    homānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śucīn -
  • śuci (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • śiṣyān -
  • śiṣya (noun, masculine)
    [accusative plural]
    śās -> śiṣya (participle, masculine)
    [accusative plural from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, masculine)
    [accusative plural from √śiṣ class 10 verb]
  • upoṣitān -
  • upoṣita (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “āhūyāgre niveśyātha hyastreṇa prokṣayetpaśūn
  • āhūyā -
  • āhūya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • agre -
  • agre (indeclinable)
    [indeclinable]
    agra (noun, masculine)
    [locative single]
    agra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    agrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    agri (noun, masculine)
    [vocative single]
  • niveśyāt -
  • niveśya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    niveśya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • hyas -
  • hyaḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    hyaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • treṇa -
  • tra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • pro -
  • kṣayet -
  • kṣi (verb class 1)
    [optative active third single]
    kṣī (verb class 1)
    [optative active third single]
  • paśūn -
  • paśu (noun, masculine)
    [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 24.42

Cover of edition (2007)

Agni Purana with Hindi Translation
by Tarinish Jha and Dr. Ghanshayam Tripathi (तारिणीश् झा और डॉ. घनश्याम त्रिपाठी) (2007)

Publisher: Hindi Sahitya Sammelan, Allahabad; 1199 pages; Title: अग्निपुराणम् (संस्कृत एवं हिन्दी अनुवाद);

Buy now!
Cover of edition (2023)

Agni Purana (Two Volumes)
by M. N. Dutt (2023)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; Editor: K. L. Joshi.; ISBN-10: 8171101690; ISBN-13: 9788171101696; 1070 pages.

Buy now!
Cover of edition (2006)

Agni-Purana (Set of 4 Volumes)
by N. Gangadharan (2006)

Publisher: Motilal Banarsidass Publishers Pvt. Ltd.; ISBN: Part I 8120803590 (9788120803596); Part II 8120803604 (‎9788120803602); Part III 8120801741 (9788120801745); Part IV 812080306X (9788120803060); 1271 pages.

Buy now!
Cover of edition (2013)

The Agni Purana (Hindi)
by (2013)

Publisher: Gita Press, Gorakhpur; Title: अग्निपुराण (केवल हिन्दी अनुवाद); ISBN-10: 8129302934; ISBN-13: 9788129302939; 848 pages.

Buy now!
Cover of edition (2013)

Agni Purana (Kannada)
by Sreedharananda (2013)

Publisher: Pooja Pusthaka Bhandara, Bangalore; Title: ಅಗ್ನಿ ಪುರಾಣ; 560 pages.

Buy now!

Preview of verse 24.42 in Kannada sript:
ಸಮಾಪ್ಯಾರ್ಚಾನ್ತು ಹೋಮಾನ್ತಾಂ ಶುಚೀನ್ ಶಿಷ್ಯಾನುಪೋಷಿತಾನ್ ।
ಆಹೂಯಾಗ್ರೇ ನಿವೇಶ್ಯಾಥ ಹ್ಯಸ್ತ್ರೇಣ ಪ್ರೋಕ್ಷಯೇತ್ಪಶೂನ್ ॥ ೪೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: