Purvapaksha, Pūrvapakṣa, Purva-paksha: 15 definitions
Purvapaksha means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Pūrvapakṣa can be transliterated into English as Purvapaksa or Purvapaksha, using the IAST transliteration scheme (?).
Mīmāṃsā (school of philosophy)
Pūrvapakṣa (पूर्वपक्ष) is one of the five types of adhikaraṇa (exegetical format).—Pūrva-pakṣa refers to presentation of the unsound interpretation (the objector or the opposing school).
Mimamsa (मीमांसा, mīmāṃsā) refers to one of the six orthodox Hindu schools of philosophy, emphasizing the nature of dharma and the philosophy of language. The literature in this school is also known for its in-depth study of ritual actions and social duties.
Vyakarana (Sanskrit grammar)
Pūrvapakṣa (पूर्वपक्ष).—lit. the view placed first for consideration which generally is the view of the objector and is generally refuted by the author's view called उत्तरपक्ष (uttarapakṣa) or सिद्धान्त (siddhānta).
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Ayurveda (science of life)
Pūrvapakṣa (पूर्वपक्ष):—[pūrvapakṣaḥ] Statement which is in the form of an objection to the previous statement
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Languages of India and abroad
pūrvapakṣa (पूर्वपक्ष).—m (S) In logic. The proposition, position, assertion, thesis; the first part of an argument, to which assent or refutation is necessary. 2 In law. The complaint; the statement of the plaintiff. 3 The fortnight of the waxing moon.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
pūrvapakṣa (पूर्वपक्ष).—m In logic. The proposition, thesis. In law. The complaint; the statement of the plaintiff. The fort- night of the waxing moon.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
1) the fore-part or side.
2) the first half of a lunar month; सर्वं पूर्वपक्षापरपक्षाभ्यामभिपन्नम् (sarvaṃ pūrvapakṣāparapakṣābhyāmabhipannam) Bṛ. Up.3.1.5.
3) the first part of an argument, the prima facie argument or view of a question; विषयो विशयश्चैव पूर्वपक्षस्तथोत्तरम् (viṣayo viśayaścaiva pūrvapakṣastathottaram).
4) the first objection to an argument.
5) the statement of the plaintiff.
6) a suit at law.
7) an assertion, a proposition. °पादः (pādaḥ) the plaint, the first stage of a legal proceeding.
Derivable forms: pūrvapakṣaḥ (पूर्वपक्षः).
Pūrvapakṣa is a Sanskrit compound consisting of the terms pūrva and pakṣa (पक्ष).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Pūrvapakṣa (पूर्वपक्ष) or Pūrvvapakṣa.—m.
(-kṣaḥ) 1. A proposition, an assertion; the first part of an argument, to which assent or refutation is necessary. 2. The first half of a lunar month. E. pūrva first, pakṣa argument, &c.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Pūrvapakṣa (पूर्वपक्ष).—m. 1. the first half of a lunar month, [Mānavadharmaśāstra] 3, 278. 2. the opponent’s proposition, a primā facie assertion. 3. action at law, [Yājñavalkya, (ed. Stenzler.)] 2, 17.
Pūrvapakṣa is a Sanskrit compound consisting of the terms pūrva and pakṣa (पक्ष).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Pūrvapakṣa (पूर्वपक्ष).—[masculine] the fore part or side; the first half of a month or year; action or law-suit; the first objection (ph.).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Aufrecht Catalogus Catalogorum
Pūrvapakṣa (पूर्वपक्ष) as mentioned in Aufrecht’s Catalogus Catalogorum:—[nyāya] by Jagadīśa. Cs 3, 415 (inc.). 432. 512 (inc.).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Pūrvapakṣa (पूर्वपक्ष):—[=pūrva-pakṣa] [from pūrva] m. the fore part or side, [Taittirīya-brāhmaṇa]
2) [v.s. ...] the first half of a lunar month, the fortnight of the waxing moon, [Taittirīya-saṃhitā; Brāhmaṇa; Lāṭyāyana] etc. (kṣāha, a day in the first half etc., [Āpastamba-gṛhya-sūtra])
3) [v.s. ...] the first half of a year, [Kātyāyana-śrauta-sūtra]
4) [v.s. ...] an action at law, the first statement of the plaintiff, first step in a law-suit, [Yājñavalkya; Viṣṇu-smṛti, viṣṇu-sūtra, vaiṣṇava-dharma-śāstra; Nārada-smṛti, nāradīya-dharma-śāstra]
5) [v.s. ...] the first objection to an assertion in any discussion, the prima facie view or argument in any question, [Śaṃkarācārya; Suśruta; Mārkaṇḍeya-purāṇa] (cf. [Indian Wisdom, by Sir M. Monier-Williams 99])Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
Pūrvapakṣa (पूर्वपक्ष):—[pūrva-pakṣa] (kṣaḥ) 1. m. A proposition; 1st half of a lunar month.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
1) [noun] the fore-part or side.
2) [noun] the first fortnight of a lunar month; the waxing period of the moon.
3) [noun] (log.) the first part of an argument in which reasons for and purpose of something is stated; the preamble of an argument.
4) [noun] (log.) the first objection for an arguement.
5) [noun] (law.) the statement of the plaintiff.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Paksha, Purva.
Starts with: Purvapakshagrantha, Purvapakshagranthanugama, Purvapakshagranthaprakasha, Purvapakshagrantharahasya, Purvapakshagranthatika, Purvapakshalakshana, Purvapakshanirukti, Purvapakshapada, Purvapaksharahasya, Purvapakshavali, Purvapakshavyapti, Purvapakshavyaptikroda, Purvapakshavyaptilakshana, Purvapakshavyutpattilakshana, Purvapakshavyutpattivada, Purvapakshay, Purvapakshaya.
Ends with: Bhaktipurvapaksha, Durgapurvapaksha, Kamalapurvapaksha, Vanipurvapaksha, Vyaptipurvapaksha.
Full-text (+62): Purvakoti, Uttarapaksha, Purvapakshapada, Purvapakshanirukti, Purvapakshagranthatika, Purvapakshagrantharahasya, Purvapakshavyaptikroda, Purvapakshalakshana, Purvapakshavyutpattivada, Deshya, Purvapakshagranthaprakasha, Purvapakshagrantha, Purvapaksharahasya, Purvapakshavyapti, Purvapakshagranthanugama, Purvapakshavyaptilakshana, Purvapakshavyutpattilakshana, Badhapurvapakshagranthanugama, Aparapaksha, Badhapurvapakshagranthakroda.
Search found 34 books and stories containing Purvapaksha, Pūrvapakṣa, Purva-paksha, Pūrva-pakṣa, Purva-paksa, Purvapaksa; (plurals include: Purvapakshas, Pūrvapakṣas, pakshas, pakṣas, paksas, Purvapaksas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sushruta Samhita, Volume 6: Uttara-tantra (by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna)
Chapter LXV - The Technical terms used in the treatise < [Canto V - Tantra-bhusana-adhyaya (embellishing chapters)]
Brahma Sutras (Shankaracharya) (by George Thibaut)
III, 3, 57 < [Third Adhyāya, Third Pāda]
I, 2, 7 < [First Adhyāya, Second Pāda]
III, 3, 47 < [Third Adhyāya, Third Pāda]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 1.10.8 < [Chapter 10 - Marriage with Śrī Lakṣmīpriyā]
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Mimamsa interpretation of Vedic Injunctions (Vidhi) (by Shreebas Debnath)
Brahma Sutras (Shankara Bhashya) (by Swami Vireshwarananda)