Paduma, Padumā: 9 definitions
Introduction:
Paduma means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
1. Paduma
The eighth of the twenty four Buddhas. He was born in Campaka. His father was the Khattiya Asama (but see J.i.36, where he is called Paduma ) and his mother Asama. For ten thousand years he lived as a householder in three palaces: Nanda, Suyasa and Uttara (BuA. calls them Uttara, Vasuttara and Yasuttara). His wife was Uttara and his son Ramma. He left home in a chariot and practiced austerities for eight months. Dhannavati gave him milk rice, and an Ajivaka, named Titthaka, spread grass for his seat under his bodhi tree, which was a Mahasona. He preached his first sermon in Dhananjuyyana. His chief disciples were his younger brothers Sala and Upasala and his attendant was Varuna. Radha and Suradha were his chief women disciples, and his chief patrons were Bhiyya and Asama among men and Ruci and Nandarama among women.
His body was fifty eight cubits high, and he lived for one hundred thousand years. He died in Dhammarama and his relics were scattered. The Buddhavamsa Commentary states that his full name was Mahapaduma, that he was so called because on the day of his birth a shower of lotuses fell over Jambudipa, and that, at that time, the Bodhisatta was a lion.
Bu ix.; BuA.146ff.; J.i.36; Mhv.i.7; DhA.i.84.
2. PadumaOne of the chief lay disciples of Revata Buddha. Bu.vi.23.
3. PadumaOne of the three palaces occupied by Sobhita Buddha in his last lay life. Bu.vii.17.
4. PadumaStep brother of Dhammadassi Buddha. The Buddha preached to him at Sarana, and he later became the Buddhas chief disciple. Bu.xvi.18; BuA.183; J.i.39.
5. PadumaA palace occupied by Siddhattha Buddha. BuA.185; but see Bu.xvii.14.
6. PadumaA Pacceka Buddha to whom Anupama (or Ankolapupphiya) Thera offered some akuli flowers. ThagA.i.335; Ap.i.287; see also M.iii.70 and PvA.75.
7. PadumaA cakkavatti of eight kappas ago; a previous birth of Pindola Bharadvaja. Ap.i.50.
8. PadumaA cetiya built by Maha Kaccana, in a previous birth, for Padumuttara Buddha (Ap.i.84). The Apadana Commentary explains that the building was, in fact, a gandhakuti, which was called a cetiya as a mark of respect (pujaniyabhavena), and that it was called Paduma because it was shaped like a lotus and was covered with lotuses.
9. Paduma TheraAn arahant. He once threw a lotus to Padumuttara Buddha as he was traveling through the air, and the Buddha accepted it. For thirty kappas Paduma was king of the devas, and for seven hundred king of men. Ap.i.109f.
10. PadumaA Niraya. The Sutta Nipata explains that it was not a separate Niraya but only a period of suffering.
The monk Kokalika was born there. SN. p.126; J.iv.245; AA.ii.853; DhA.iv.91.
11. PadumaA rock near Himava. Ap.ii.362.
12.-- or --
1. Paduma
Chief of the women patrons of Anomadassi Buddha.
Bu.viii.24. Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)
Padumā (पदुमा) refers to one of the female Śrāvakas mentioned as attending the teachings in the 6th century Mañjuśrīmūlakalpa: one of the largest Kriyā Tantras devoted to Mañjuśrī (the Bodhisattva of wisdom) representing an encyclopedia of knowledge primarily concerned with ritualistic elements in Buddhism. The teachings in this text originate from Mañjuśrī and were taught to and by Buddha Śākyamuni in the presence of a large audience (including Padumā).

Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (vajrayāna) are collected indepently.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
paduma : (nt.) a lotus; name of purgatory and that of an enormous number.
Paduma, (nt.) (cp. Epic Sk. padma, not in RV. ) the lotus Nelumbium speciosum. It is usually mentioned in two varieties, viz. ratta° and seta°, i.e. red and white lotus, so at J. V, 37; SnA 125; as ratta° at VvA. 191; PvA. 157. The latter seems to be the more prominent variety; but paduma also includes the 3 other colours (blue, yellow, pink?), since it frequently has the designation of pañcavaṇṇa-paduma (the 5 colours however are nowhere specified), e.g. at J. I, 222; V, 337; VI, 341; VvA. 41. It is further classified as satapatta and sahassapatta-p. , viz. lotus with 100 & with 1, 000 leaves: VvA. 191. Compared with other species at J. V, 37, where 7 kinds are enumerated as uppala (blue, red & white), paduma (red & white), kumuda (white) and kallahāra. See further kamala and kuvalaya.—(1) the lotus or lotus flower M. III, 93; S. I, 138, 204; A. I, 145; II, 86 sq.; III, 26, 239; Sn. 71, 213; J. I, 51 (daṇḍa° N. of a plant, cp. Sk. daṇḍotphala), 76 (khandha°, latā°, daṇḍaka°, olambaka°); IV, 3; VI, 564; Dh. 458; Nd1 135; Vv 354 (=puṇḍarīka VvA. 161); 4412 (nānā-paduma-sañchanna); Pv. II, 120 (id.); II, 122 (id.); Pug. 63; Vism. 256 (ratta°); DA. I, 219; KhA 53; SnA 97; Sdhp. 359.—(2) N. of a purgatory (°niraya) S. I, 151—152; Sn. 677; p. 126; SnA 475 sq.
1) paduma (ပဒုမ) [(ti) (တိ)]—
[paduma+a]
[ပဒုမ+အ]
2) paduma (ပဒုမ) [(pu,na) (ပု၊န)]—
[pada+uma.anitthī padumaṃ paṅkeruhaṃ naḷinapokkharaṃ..685.pada gamane,umo.padumaṃ anitthī.,ṭī.685.pada+kuma.usa kusa pada sukhā kumo.ṇvādi.130.pajjati devapūjādiṃ yātīti padumaṃ,paṅkajaṃ.ṇvādi.130.paṅka+du+ma.pa+du+ma.paṅke davati gacchatiç pakārena vā davati virūhatīti padumaṃ.sī,ṭī,,2. 40.pamhipaṅkamhi davati ruhatīti vā padumaṃ.sūci.eka,ṭī.]
[ပဒ+ဥမ။ အနိတ္ထီ ပဒုမံ ပင်္ကေရုဟံ နဠိနပေါက္ခရံ။ ဓာန်။ ၆၈၅။ ပဒ ဂမနေ၊ ဥမော။ ပဒုမံ အနိတ္ထီ။ ဓာန်၊ ဋီ။ ၆၈၅။ ပဒ+ကုမ။ ဥသ ကုသ ပဒ သုခါ ကုမော။ ဏွာဒိ။ ၁၃၀။ ပဇ္ဇတိ ဒေဝပူဇာဒိံ ယာတီတိ ပဒုမံ၊ ပင်္ကဇံ။ ဏွာဒိ။ ၁၃၀။ ပင်္က+ဒု+မ။ ပ+ဒု+မ။ ပင်္ကေ ဒဝတိ ဂစ္ဆတိ,ပကာရေန ဝါ ဒဝတိ ဝိရူဟတီတိ ပဒုမံ။ သီ၊ ဋီ၊ သစ်၊ ၂။ ၄၀။ ပမှိပင်္ကမှိ ဒဝတိ ရုဟတီတိ ဝါ ပဒုမံ။ သူစိ။ ဧက၊ ဋီ။]
[Pali to Burmese]
1) paduma—
(Burmese text): (၁) ပဒုမ္မာကြာ။ (က) ပဒုမ္မာ-ကြာပင်- ကြာရုံ။ (ခ) ပဒုမ္မာ-ကြာပန်း-ကြာပွင့်။ (ဂ) ပဒုမ္မာကြာငုံ။ (၂) ပဒုမဗျူဟာ၊ ပဒုမ္မာကြာပွင့် သဏ္ဌာန်စစ်ဆင်ခြင်း။ (၃) ပဒုမမည်သော- အရေအတွက်- သင်္ချာ (၅၁၂-နောက် သုည ၅၁-လုံး)။ (၄) ပဒုမမည်သော ငရဲ၊ ပဒုမ-အရေအတွက်-သင်္ချာ-ရှိသော နှစ်ပေါင်းကြာအောင် ခံရသော ငရဲ။ (၅) ငရံ့ပတူပင်။ (သက္ကတ၌ (၁) ကြာညှင်း။ (၂) သလွဲမည်း။ (၃) အကြောဝန်း။ (၄) ပဒုမရွှေအိုး-စသော အနက်တို့ကိုလည်းပြဆိုသည်။ ထိုတွင် မြတ်စွာဘုရား၏ ဖွားဖက်တော် ရွှေအိုးကြီး ၄-လုံးကို ဖော်ပြရာ ဒီ၊ဋ္ဌ၊၁။၂၅၃-၌ "သင်္ခေါ ဧလော ဥပ္ပလောပုဏ္ဍရီကော" ဟု ဆိုသည်။ ဤ၌ ဥပ္ပလောပဒုမလည်း မည်ရာ၏။
(Auto-Translation): (1) Padumma Kya. (a) Padumma-Kyarpin-Kyarone. (b) Padumma-Kyarban-Kyarpyin. (c) Padumma Kyaungone. (2) Padumavyuha, Padumma Kyarpyin characteristic examination. (3) Padumma any-quantity-mathematics (512-next zero 51 balls). (4) Padumma any Hell, Padumma-quantity-mathematics-having endured for many years Hell. (5) Ngyaun Patupin. (In the era of (1) Kyanhlin. (2) Thaluemhe. (3) Akewaung. (4) The Padumma Golden Pot and so forth are also mentioned. Among them, the four great golden pots of the Awakened One's lineage are depicted here, in Dhi, Dhattha, 1.253, saying "Thinhka Aelaw Uppalapundarika." Here, the Uppa Padumma is also of what origin?
2) paduma—
(Burmese text): (၁) ပဒုမ္မာကြာပန်း- အပေါင်း-အစည်း-အခိုင်။ (၂) ပဒုမမည်သောသူ။ (က) ပဒုမမြတ်စွာဘုရား။ (ခ) ပဒုမုတ္တရ မြတ်စွာဘုရား။ (ဂ) ပဒုမပစ္စေကဗုဒ္ဓါ။ (ဃ) ရေဝတ ဘုရားရှင်၏ အလုပ်အကျွေး ပဒုမဒါယကာ။ (င) ဓမ္မဒဿီဘုရားရှင်၏ အဂ္ဂသာဝက ပဒုမထေရ်။ (စ) ပဒုမုတ္တရဘုရားရှင်လက်ထက် ကြာပန်းခိုင် လှူဒါန်းခဲ့ဖူးသော ပဒုမမထေရ်။ (ဆ) ပဒုမစကြဝတ္တေးမင်း။ (ဇ) ပဒုမုတ္တရ ဘုရားရှင် လက်ထင် ပဒုမမင်းသား။ (ဈ) စူဠပဒုမဇာတ်တော်လာ ဂေါတမဘုရားအလောင်း ပဒုမမင်းသား။ (ည) မဟာပဒုမဇာတ်တော်လာ ဂေါတမ ဘုရားအလောင်း ပဒုမမင်းသား။ (ဋ) ပဒုမုတ္တရဘုရားရှင် သီတင်းသုံးရာ ပဒုမ-စေတီ-ဂန္ဓကုဋီ။ (ဌ) သောဘိတဘုရားလောင်း မင်းသားစံနန်းတော် ပဒုမပြာသာဒ်။ (ထီ) (၃) ပဒုမာမည်သော မိန်းမ။ (က) ဒီပင်္ကရာဘုရားရှင်၏ ကြင်ရာတော် ပဒုမာမိဖုရား။ (ခ) သုဇာတဘုရားရှင်၏ အဂ္ဂုပဋ္ဌိကာ ပဒုမာဒါယိကာမ။ (ဂ) တိဿဘုရားရှင်၏ မယ်တော် ပဒုမာမိဘုရား။ (ဃ) ဖုဿဘုရားရှင်၏ အဂ္ဂုပဋ္ဌိကာ ပဒုမာ ဒါယိကာမ။ (င) သိခီဘုရားရှင်၏ အဂ္ဂသာဝိကာ ပဒုမာ ထေရီ။ (တိ) (၄) ပဒုမ္မာကြာနှင့်တူသော။
(Auto-Translation): (1) The supreme refuge- The assembly- The bond. (2) The one who is not supreme. (a) The supreme Buddha. (b) The supreme Muttara Buddha. (c) The supreme Pitisek Buddha. (d) The labor and merit of the Water Lord, the supreme Daikha. (e) The highest Dhammapala Buddha's foremost follower. (f) The supreme Muttara Buddha under whom the supreme follower has offered a flower garland. (g) The supreme Sakya King. (h) The supreme Muttara Buddha's apparent supreme prince. (i) The supreme prince from the Silapatha Muttara Gautama Buddha. (j) The supreme prince from the Mahapada Muttara Gautama Buddha. (k) The supreme Muttara Buddha who is entitled to the pagoda of three months. (l) The prince of the Thabitaba Lord, the supreme Pyathad. (m) (3) The supreme unnamed woman. (a) The supreme mother of the kingdom of Dipankara Buddha. (b) The supreme goddess of the Thuzati Buddha. (c) The supreme mother of the Tisab Buddha. (d) The supreme daughter's highest homage of the Phutsa Buddha. (e) The supreme Theri of the Thikhi Buddha's highest virtue. (4) Similar to the supreme bond.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionary
Paduma (पदुम).—MIndic for Sanskrit and [Buddhist Hybrid Sanskrit] padma, q.v. (and in cpds. thereof), lotus; very common; examples § 3.114.
Paduma (पदुम):—[from pad] m. [plural] Name of a people, [Viṣṇu-purāṇa]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Paduma (ಪದುಮ):—[noun] = ಪದ್ಮ [padma].
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Paduma, Pada, Uma, A, Pata.
Starts with (+27): Padumabhasanama, Padumabhimukhapata, Padumabhimukhapatita, Padumabyuha, Padumacchanna, Padumacchara, Padumacchatta, Padumadharika, Padumagabbha, Padumagaccha, Padumaganana, Padumagandhamukha, Padumagumba, Padumahatthaka, Padumajati, Padumajatika, Padumaka, Padumakalapa, Padumakanda, Padumakannika.
Full-text (+211): Padumi, Padumaraga, Padumavati, Candapaduma, Padumakalapa, Padumacchara, Padumakannika, Nippaduma, Padumuttarabha, Padumagabbha, Rattapaduma, Padumapuppha, Padumapatta, Mahapaduma-jataka, Dandapaduma, Padumaka, Padma, Padumapujaka, Mahapaduma, Padumassara.
Relevant text
Search found 29 books and stories containing Paduma, Pada-uma, Padumā, Paduma-a; (plurals include: Padumas, umas, Padumās, as). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 58-59 - The Story of Garahadinna < [Chapter 4 - Puppha Vagga (Flowers)]
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 194 < [Hindi-Assamese-English Volume 2]
Page 328 < [Tamil-Hindi-English, Volume 2]
Page 25 < [Hindi-Assamese-English Volume 2]
Apadana commentary (Atthakatha) (by U Lu Pe Win)
Commentary on Biography of the thera Paduma < [Chapter 6 - Bījanivagga (section on Bījani)]
Commentary on the stanza on sīla (precept) < [Commentary on biography of Silent Buddhas (Paccekabuddha)]
Commentary on the biography of the the thera Sāriputta < [Chapter 1 - Buddhavagga (Buddha section)]
Maha Buddhavamsa—The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Mahā Paduma Jātaka of Dvadassa Nipata < [Chapter 25 - The Buddha’s Seventh Vassa]
Buddha Chronicle 8: Paduma Buddhavaṃsa < [Chapter 9 - The chronicle of twenty-four Buddhas]
Part 4 - Story of Cincamana (Cincamanavika) < [Chapter 25 - The Buddha’s Seventh Vassa]
Later Chola Temples (by S. R. Balasubrahmanyam)
Temples in Uttattur < [Chapter VI - Temples of Kulottunga II’s Time]
Temples in Tillaiyadi < [Chapter IV - Temples of Vikrama Chola’s Time]
Temples in Udaiyarkoyil < [Chapter II - Temples of Kulottunga I’s Time]
Abhidhamma in Daily Life (by Ashin Janakabhivamsa) (by Ashin Janakabhivamsa)
Factor 6 - Adosa (non-anger, loving kindness, forgiveness, harmlessness) < [Chapter 3 - On kusala cetasikas (wholesome mental factors)]
