Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 98.10

किम् इदं ति जनो पर्वतवनदेवता भुजंगा कथयेन्सुः ।
+ + + प्रतिभणे लवणसलिलदेवता दुःखिता ॥ १० ॥

kim idaṃ ti jano parvatavanadevatā bhujaṃgā kathayensuḥ |
+ + + pratibhaṇe lavaṇasaliladevatā duḥkhitā || 10 ||

“What is this?” So did men and the devas of mountain and forest, and serpents ask one another. . . Then did the disconsolate deva of the sea make answer. (10)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (98.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kim, Idam, Janu, Parvata, Vanadevata, Lavana, Salilada, Ivata, Duhkhita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 98.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kim idaṃ ti jano parvatavanadevatā bhujaṃgā kathayensuḥ
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • Cannot analyse ti*ja
  • jano -
  • janu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • parvata -
  • parvata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parvata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    parv (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • vanadevatā* -
  • vanadevatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhujaṅgā -
  • Cannot analyse kathayensuḥ
  • Line 2: “+ + + pratibhaṇe lavaṇasaliladevatā duḥkhitā
  • Cannot analyse ***p
  • Cannot analyse *pratibhaṇe*la
  • lavaṇa -
  • lavaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    lavaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • salilade -
  • salilada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • īvatā* -
  • īvatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • duḥkhitā -
  • duḥkhitā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 98.10

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: