Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 75.74

ततः भूयस्या मात्राय संविग्नो आसि वाणिजो ।
सो तां पृच्छीय मेधावी राक्षसीद्वीपातो निःसरं ॥ ७४ ॥

tataḥ bhūyasyā mātrāya saṃvigno āsi vāṇijo |
so tāṃ pṛcchīya medhāvī rākṣasīdvīpāto niḥsaraṃ || 74 ||

Then still more distressed did the merchant become, and he bethought him to ask what way of escape there might be from the island of the Sirens. (74)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (75.74). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Bhuyasi, Matra, Medhavin, Medhavi, Rakshasi, Rakshasin, Dvipa, Nihsara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 75.74). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ bhūyasyā mātrāya saṃvigno āsi vāṇijo
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • bhūyasyā* -
  • bhūyasi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • mātrāya -
  • mātra (noun, masculine)
    [dative single]
    mātra (noun, neuter)
    [dative single]
  • saṃvigno -
  • āsi -
  • ās (verb class 2)
    [imperfect middle first single]
  • Cannot analyse vāṇijo
  • Line 2: “so tāṃ pṛcchīya medhāvī rākṣasīdvīpāto niḥsaraṃ
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • pṛcch -
  • pṛt (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • śīya -
  • śī -> śīya (absolutive)
    [absolutive from √śī]
    śyā -> śīya (absolutive)
    [absolutive from √śyā]
    śī (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • medhāvī -
  • medhāvī (noun, masculine)
    [compound]
    medhāvī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    medhāvin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rākṣasī -
  • rākṣasī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    rākṣasin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dvīpāt -
  • dvīpa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    dvīpa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • o* -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • niḥsaram -
  • niḥsara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    niḥsara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niḥsarā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 75.74

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: