Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 7.63

विविधगन्धपुष्पाश् च उपवायन्तु सर्वतः ।
मानुषाणाम् आमगन्धा च शीघ्रम् अन्तरहापय ॥ ६३ ॥

vividhagandhapuṣpāś ca upavāyantu sarvataḥ |
mānuṣāṇām āmagandhā ca śīghram antarahāpaya || 63 ||

“Everywhere let flowers of divers scents spread their fragrance, and forthwith cause the smell of raw human flesh to disappear (63)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.63). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vividha, Gandhapushpa, Upava, Sarvatah, Sarvata, Manusha, Shighram, Shighra, Antara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 7.63). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vividhagandhapuṣpāś ca upavāyantu sarvataḥ
  • vividha -
  • vividha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vividha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vidh (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    vidh (verb class 6)
    [perfect active second plural]
    vyadh (verb class 4)
    [perfect active second plural]
  • gandhapuṣpāś -
  • gandhapuṣpa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gandhapuṣpā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca* -
  • ca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • upavā -
  • upavā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • yantu -
  • i (verb class 2)
    [imperative active third plural]
  • sarvataḥ -
  • sarvataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarvata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “mānuṣāṇām āmagandhā ca śīghram antarahāpaya
  • mānuṣāṇām -
  • mānuṣa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    mānuṣa (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • āmagandhā -
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śīghram -
  • śīghram (indeclinable)
    [indeclinable]
    śīghra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śīghra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śīghrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • antara -
  • antara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    antara (noun, masculine)
    [vocative single]
  • hāpaya -
  • (verb class 0)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 7.63

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: