Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Text 7.19 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 7.19]

From the Magical Net, supreme among tantras.
Emerge the meanings of Buddha-speech, endowed with bliss.
And yet all these are lotus-like in their disposition.
Thus, the path of liberation or release
And the sounds of saṃsāra, as many as are expressed.
Are the supreme Buddha-speech.
All higher and lower vehicles, and the languages
Of all erroneous destinies, without exception.
Are subsumed in Buddha-speech.
The indestructible reality of enlightenment. [19] ...

[Tibetan]

rgyud-mchog sgyu-'phrul dra-ba-las /
bde-ldan gsung-gi don 'byung-ba'ang /
thams-cad padma'i ngang-gyur-na /
grol-thar lam-dang 'khor-ba'i sgra /
ji-skad brjod-kyang gsung-mchog-ste /
theg-pa mtho-dman thams-cad-dang /
log-'gro ma-lus thams-cad skad /
byang-chub rdo-rje'i gsung-du bsdus / [19]

Commentary:

[iii. The third (the originally pure abiding nature of buddha-speech, comments on Ch. 7.19):][1]

From the (las) hundred-thousand chapters of the Magical Net (sgyu-' phrul dra-ba), supreme among (mchog) all tantras (rgyud), the meanings of buddha-speech (gsung-gi don) emerge ('byung-ba) because it is the doctrinal sound or causal basis endowed with (ldan) inestimable (interim) benefit and (ultimate) bliss (bde) for the sake of living beings.[2] And yet ('ang), all these (thams-cad) phenomena (or doctrines) are primordially lotus-like in their disposition (padma'i ngang-gyur), the reality untainted by blemishes from the beginning. Thus (na) the essence of sound or language is indeed shown to be the essence of naturally pure reality or emptiness. For this reason, the language of the vehicles which indicate the path of liberation or release (grol-thar lam) and (dang) the diverse languages or sounds of saṃsāra ('khor-ba'i sgra) associated with desire and similar states of existence, as many as are expressed, (ji-skad brjod), all do not transcend reality. They are in fact its uncreated echoes. They are the inexpressible nature of supreme buddha-speech (gsung-mchog-ste), the primordially pure essential nature.

All (thams-cad) languages or sounds associated with the higher and lower vehicles (theg-pa mtho-dman) of the path to release, and (dang) the languages (skad) or sounds of all (thams-cad) sentient beings without exception (ma-lus) including those of the three erroneous (log) evil destinies ('gro) are actually subsumed (bsdus) in (du) the inexpressible buddha-speech (gsung), the indestructible reality (rdo-rje) or abiding nature of primordial enlightenment (byang-chub), the essence of uncreated echo, where the positive and the negative are without duality.

[iv. The fourth (the supreme apparitional nature of buddha-speech, comments on Ch. 7.20):]

[Read next page]

Footnotes and references:

[1]:

See above, p. 662, where this section is referred to as the appendix of buddha-speech in twenty-one pādas.

[2]:

Tibetan Phan-bde.

Like what you read? Consider supporting this website: