Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yatratatra”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yatratatra”—
- yatra -
-
yatra (indeclinable relative)[indeclinable relative]yatra (indeclinable)[indeclinable]yatra (noun, masculine)[compound], [vocative single]yatra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tatra -
-
tatra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tatra (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tatra (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Yatra, Tatra
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] यत्रतत्र, [Bengali] যত্রতত্র, [Gujarati] યત્રતત્ર, [Kannada] ಯತ್ರತತ್ರ, [Malayalam] യത്രതത്ര, [Telugu] యత్రతత్ర
Sanskrit References
“yatratatra” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtavakra Gita [sanskrit] (by John Richards)
Verse 18.100 < [Chapter 18]
Verse 7.1.20.33 < [Chapter 20]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 20 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Verse 2.11.45 < [Chapter 11]
Verse 2.39.97 < [Chapter 39]
Verse 2.43.57 < [Chapter 43]
Verse 2.118.29 < [Chapter 118]
Verse 3.21.20 < [Chapter 21]
Verse 6.229.56 < [Chapter 229]
Verse 4.2.19.29 < [Chapter 19]
Verse 4.2.47.91 < [Chapter 47]
Verse 4.2.47.45 < [Chapter 47]
Verse 5.1.47.40 < [Chapter 47]
Verse 7.1.366.8 < [Chapter 366]
Verse 7.4.40.8 < [Chapter 40]
Verse 3.13.9 < [Chapter 13]
Verse 5.97.14 < [Chapter 97]
Verse 18.2.9 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)