Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yathottarasnehahīnatvamuddeśavākyakramāpekṣayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yathottarasnehahīnatvamuddeśavākyakramāpekṣayā”—
- yathottara -
-
yathottara (noun, masculine)[compound], [vocative single]yathottara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sneha -
-
sneha (noun, masculine)[compound], [vocative single]√snih (verb class 1)[imperative active second single]
- hīnatvam -
-
hīnatva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- uddeśa -
-
uddeśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vākya -
-
vākya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vac -> vākya (participle, masculine)[vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]√vac -> vākya (participle, neuter)[vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]√vak -> vākya (participle, masculine)[vocative single from √vak class 1 verb]√vak -> vākya (participle, neuter)[vocative single from √vak class 1 verb]
- kramā -
-
krama (noun, masculine)[compound], [vocative single]√kram (verb class 1)[imperative active second single]
- apekṣayā -
-
apekṣayā (indeclinable)[indeclinable]apekṣā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Yathottara, Sneha, Hinatva, Uddesha, Vakya, Krama, Apekshaya, Apeksha
Alternative transliteration: yathottarasnehahinatvamuddeshavakyakramapekshaya, yathottarasnehahinatvamuddesavakyakramapeksaya, [Devanagari/Hindi] यथोत्तरस्नेहहीनत्वमुद्देशवाक्यक्रमापेक्षया, [Bengali] যথোত্তরস্নেহহীনত্বমুদ্দেশবাক্যক্রমাপেক্ষযা, [Gujarati] યથોત્તરસ્નેહહીનત્વમુદ્દેશવાક્યક્રમાપેક્ષયા, [Kannada] ಯಥೋತ್ತರಸ್ನೇಹಹೀನತ್ವಮುದ್ದೇಶವಾಕ್ಯಕ್ರಮಾಪೇಕ್ಷಯಾ, [Malayalam] യഥോത്തരസ്നേഹഹീനത്വമുദ്ദേശവാക്യക്രമാപേക്ഷയാ, [Telugu] యథోత్తరస్నేహహీనత్వముద్దేశవాక్యక్రమాపేక్షయా
Sanskrit References
“yathottarasnehahīnatvamuddeśavākyakramāpekṣayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 18 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)