Analysis of “yathemāvapahanāmahā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yathemāvapahanāmahā”—

  • yathe -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • imāva -
  • idam (pronoun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • apaha -
  • apaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apaha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    han (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]

Extracted glossary definitions: Yatha, Idam, Apaha, Naman, Han

Alternative transliteration: yathemavapahanamaha, [Devanagari/Hindi] यथेमावपहनामहा, [Bengali] যথেমাবপহনামহা, [Gujarati] યથેમાવપહનામહા, [Kannada] ಯಥೇಮಾವಪಹನಾಮಹಾ, [Malayalam] യഥേമാവപഹനാമഹാ, [Telugu] యథేమావపహనామహా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: