Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yathānubhūtaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yathānubhūtaṃ”—
- yathā -
-
yathā (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]yathā (indeclinable relative)[indeclinable relative]yathā (indeclinable)[indeclinable]
- anubhūtam -
-
anubhūta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anubhūta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anubhūtā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Yatha, Anubhuta
Alternative transliteration: yathanubhutam, [Devanagari/Hindi] यथानुभूतं, [Bengali] যথানুভূতং, [Gujarati] યથાનુભૂતં, [Kannada] ಯಥಾನುಭೂತಂ, [Malayalam] യഥാനുഭൂതം, [Telugu] యథానుభూతం
Sanskrit References
“yathānubhūtaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.58.33 < [Chapter LVIII]
Verse 4.31.47 < [Chapter XXXI]
Verse 6.81.119 < [Chapter LXXXI]
Verse 6.86.28 < [Chapter LXXXVI]
Verse 7.210.41 < [Chapter CCX]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.43.51 < [Chapter 43]
Verse 110.24 < [Chapter 110]
Verse 3.58.33 < [Chapter 58]
Verse 4.13.46 < [Chapter 13]
Verse 6.85.119 < [Chapter 85]
Verse 6.90.28 < [Chapter 90]
Verse 1.13.12 < [Chapter 13]
Verse 5.1.16 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)