Analysis of “yadyekarūpamevānumānamadhītaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yadyekarūpamevānumānamadhītaṃ”—

  • yadye -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • ekarūpam -
  • ekarūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ekarūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ekarūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • evān -
  • eva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • umān -
  • uma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ama -
  • ama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhītam -
  • dhīta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhīta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhītā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Yadi, Yad, Ekarupa, Eva, Uma, Ama, Dhita

Alternative transliteration: yadyekarupamevanumanamadhitam, [Devanagari/Hindi] यद्येकरूपमेवानुमानमधीतं, [Bengali] যদ্যেকরূপমেবানুমানমধীতং, [Gujarati] યદ્યેકરૂપમેવાનુમાનમધીતં, [Kannada] ಯದ್ಯೇಕರೂಪಮೇವಾನುಮಾನಮಧೀತಂ, [Malayalam] യദ്യേകരൂപമേവാനുമാനമധീതം, [Telugu] యద్యేకరూపమేవానుమానమధీతం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: