Analysis of “yadyābharaṇaviśeṣo”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yadyābharaṇaviśeṣo”—

  • yadyā -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • ābharaṇa -
  • ābharaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viśe -
  • viśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    viśa (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    viśā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    viś (noun, feminine)
    [instrumental single], [dative single]
    viś (verb class 6)
    [present middle first single], [imperative active second single]
  • iṣo -
  • iṣu (noun, masculine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Yadi, Yad, Abharana, Visha, Vish, Ishu

Alternative transliteration: yadyabharanavishesho, yadyabharanaviseso, [Devanagari/Hindi] यद्याभरणविशेषो, [Bengali] যদ্যাভরণবিশেষো, [Gujarati] યદ્યાભરણવિશેષો, [Kannada] ಯದ್ಯಾಭರಣವಿಶೇಷೋ, [Malayalam] യദ്യാഭരണവിശേഷോ, [Telugu] యద్యాభరణవిశేషో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: