Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yāvadapratibuddhastvamanātmajñatayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yāvadapratibuddhastvamanātmajñatayā”—
- yāvad -
-
yāvat (indeclinable)[indeclinable]yāvat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yāvat (noun, masculine)[compound]yāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- aprati -
-
aprati (noun, masculine)[compound], [adverb]aprati (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]aprati (noun, feminine)[compound], [adverb]
- buddhas -
-
buddha (noun, masculine)[nominative single]
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- anātmajña -
-
anātmajña (noun, masculine)[compound], [vocative single]anātmajña (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tayā -
-
tā (noun, feminine)[instrumental single]sā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Yavat, Aprati, Buddha, Tva, Yushmad, Anatmajna
Alternative transliteration: yavadapratibuddhastvamanatmajnataya, [Devanagari/Hindi] यावदप्रतिबुद्धस्त्वमनात्मज्ञतया, [Bengali] যাবদপ্রতিবুদ্ধস্ত্বমনাত্মজ্ঞতযা, [Gujarati] યાવદપ્રતિબુદ્ધસ્ત્વમનાત્મજ્ઞતયા, [Kannada] ಯಾವದಪ್ರತಿಬುದ್ಧಸ್ತ್ವಮನಾತ್ಮಜ್ಞತಯಾ, [Malayalam] യാവദപ്രതിബുദ്ധസ്ത്വമനാത്മജ്ഞതയാ, [Telugu] యావదప్రతిబుద్ధస్త్వమనాత్మజ్ఞతయా
Sanskrit References
“yāvadapratibuddhastvamanātmajñatayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.53.38 < [Chapter LIII]
Verse 6.57.40 < [Chapter 57]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)