Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yāvaccandrārkatārakam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yāvaccandrārkatārakam”—
- yāvac -
-
yāvat (indeclinable)[indeclinable]yāvat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yāvat (noun, masculine)[compound]yāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- candrārka -
-
candrārka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tārakam -
-
tāraka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tāraka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tārakā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Yavat, Candrarka, Taraka
Alternative transliteration: yavaccandrarkatarakam, [Devanagari/Hindi] यावच्चन्द्रार्कतारकम्, [Bengali] যাবচ্চন্দ্রার্কতারকম্, [Gujarati] યાવચ્ચન્દ્રાર્કતારકમ્, [Kannada] ಯಾವಚ್ಚನ್ದ್ರಾರ್ಕತಾರಕಮ್, [Malayalam] യാവച്ചന്ദ്രാര്കതാരകമ്, [Telugu] యావచ్చన్ద్రార్కతారకమ్
Sanskrit References
“yāvaccandrārkatārakam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.280.11 < [Chapter 280]
Verse 5.3.184.27 < [Chapter 184]
Verse 5.3.198.117 < [Chapter 198]
Verse 6.1.228.24 < [Chapter 228]
Verse 7.1.183.8 < [Chapter 183]
Verse 27.79 < [Chapter 27]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 6.408 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)