Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yātyūrdhvatvamadhastathā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yātyūrdhvatvamadhastathā”—
- yātyū -
-
yāti (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]yāti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]yāti (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]yāt (noun, masculine)[locative single]yāt (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]√yā (verb class 2)[present active third single]
- ūrdhvatvam -
-
ūrdhvatva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- adhas -
-
adhaḥ (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]adhaḥ (indeclinable)[indeclinable]adhas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Yat, Yati, Urdhvatva, Adhah, Adhas, Tatha
Alternative transliteration: yatyurdhvatvamadhastatha, [Devanagari/Hindi] यात्यूर्ध्वत्वमधस्तथा, [Bengali] যাত্যূর্ধ্বত্বমধস্তথা, [Gujarati] યાત્યૂર્ધ્વત્વમધસ્તથા, [Kannada] ಯಾತ್ಯೂರ್ಧ್ವತ್ವಮಧಸ್ತಥಾ, [Malayalam] യാത്യൂര്ധ്വത്വമധസ്തഥാ, [Telugu] యాత్యూర్ధ్వత్వమధస్తథా
Sanskrit References
“yātyūrdhvatvamadhastathā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.18.51 < [Chapter XVIII]
Verse 5.18.52 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)