Analysis of “yānyekaviṃśatistadekaviṃśam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yānyekaviṃśatistadekaviṃśam”—

  • yānye -
  • yānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (verb class 2)
    [imperative active first single]
  • ekaviṃśatis -
  • ekaviṃśati (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tade -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tada (noun, masculine)
    [locative single]
    tada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • kaviṃ -
  • kavi (noun, masculine)
    [accusative single]
    kavi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śam -
  • śa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Yani, Yat, Ekavimshati, Tada, Kavi, Sha

Alternative transliteration: yanyekavimshatistadekavimsham, yanyekavimsatistadekavimsam, [Devanagari/Hindi] यान्येकविंशतिस्तदेकविंशम्, [Bengali] যান্যেকবিংশতিস্তদেকবিংশম্, [Gujarati] યાન્યેકવિંશતિસ્તદેકવિંશમ્, [Kannada] ಯಾನ್ಯೇಕವಿಂಶತಿಸ್ತದೇಕವಿಂಶಮ್, [Malayalam] യാന്യേകവിംശതിസ്തദേകവിംശമ്, [Telugu] యాన్యేకవింశతిస్తదేకవింశమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: