Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyādhirnākālamaraṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyādhirnākālamaraṇaṃ”—
- vyādhir -
-
vyādhi (noun, masculine)[nominative single]
- nākā -
-
nāka (noun, masculine)[compound], [vocative single]nāka (noun, neuter)[compound], [vocative single]nākā (noun, feminine)[nominative single]
- alam -
-
alam (indeclinable)[indeclinable]ala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- araṇam -
-
araṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]araṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]araṇā (noun, feminine)[adverb]√raṇ (verb class 1)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Vyadhi, Naka, Alam, Ala, Arana
Alternative transliteration: vyadhirnakalamaranam, [Devanagari/Hindi] व्याधिर्नाकालमरणं, [Bengali] ব্যাধির্নাকালমরণং, [Gujarati] વ્યાધિર્નાકાલમરણં, [Kannada] ವ್ಯಾಧಿರ್ನಾಕಾಲಮರಣಂ, [Malayalam] വ്യാധിര്നാകാലമരണം, [Telugu] వ్యాధిర్నాకాలమరణం
Sanskrit References
“vyādhirnākālamaraṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.28.65 < [Chapter 28]
Verse 2.74.17 < [Chapter 74]
Verse 5.2.12.28 < [Chapter 12]
Verse 5.2.18.36 < [Chapter 18]
Verse 5.2.61.58 < [Chapter 61]
Verse 6.1.31.63 < [Chapter 31]
Verse 6.1.48.4 < [Chapter 48]
Verse 4.132.6 < [Chapter 132]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)