Analysis of “vyādheraprakāśitadoṣaviśeṣādhiṣṭhitasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyādheraprakāśitadoṣaviśeṣādhiṣṭhitasya”—

  • vyādher -
  • vyādhi (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • aprakāśita -
  • aprakāśita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aprakāśita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • doṣa -
  • doṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    doṣan (noun, neuter)
    [compound]
  • viśeṣā -
  • viśeṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viśeṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    viśeṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhiṣṭhitasya -
  • adhiṣṭhita (noun, masculine)
    [genitive single]
    adhiṣṭhita (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Vyadhi, Aprakashita, Dosha, Vishesha, Adhishthita

Alternative transliteration: vyadheraprakashitadoshavisheshadhishthitasya, vyadheraprakasitadosavisesadhisthitasya, [Devanagari/Hindi] व्याधेरप्रकाशितदोषविशेषाधिष्ठितस्य, [Bengali] ব্যাধেরপ্রকাশিতদোষবিশেষাধিষ্ঠিতস্য, [Gujarati] વ્યાધેરપ્રકાશિતદોષવિશેષાધિષ્ઠિતસ્ય, [Kannada] ವ್ಯಾಧೇರಪ್ರಕಾಶಿತದೋಷವಿಶೇಷಾಧಿಷ್ಠಿತಸ್ಯ, [Malayalam] വ്യാധേരപ്രകാശിതദോഷവിശേഷാധിഷ്ഠിതസ്യ, [Telugu] వ్యాధేరప్రకాశితదోషవిశేషాధిష్ఠితస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: