Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “virarāmāsau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “virarāmāsau”—
- vira -
-
vira (noun, masculine)[compound], [vocative single]vira (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rāmā -
-
rāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]rāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]rāmā (noun, feminine)[nominative single]√rā (verb class 2)[imperative active first plural]
- asau -
-
asi (noun, feminine)[locative single]asi (noun, masculine)[locative single]asu (noun, masculine)[locative single]adaḥ (pronoun, masculine)[nominative single]adaḥ (pronoun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vira, Rama, Asi, Asu, Adah
Alternative transliteration: viraramasau, [Devanagari/Hindi] विररामासौ, [Bengali] বিররামাসৌ, [Gujarati] વિરરામાસૌ, [Kannada] ವಿರರಾಮಾಸೌ, [Malayalam] വിരരാമാസൌ, [Telugu] విరరామాసౌ
Sanskrit References
“virarāmāsau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.182.40 < [Chapter CLXXXII]
Verse 2.3.54.83 < [Chapter 54]
Verse 2.5.11.31 < [Chapter 11]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.443.121 < [Chapter 443]
Verse 4.1.21.76 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)