Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “virūpākṣanāgarājanāgaputranāgakanyāsadṛśātmabhāvameghaniścaritān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “virūpākṣanāgarājanāgaputranāgakanyāsadṛśātmabhāvameghaniścaritān”—
- virūpākṣa -
-
virūpākṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]virūpākṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nāgarāja -
-
nāgarāja (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- nāgaputra -
-
nāgaputra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- nāgakanyā -
-
nāgakanyā (noun, feminine)[nominative single]
- asadṛśāt -
-
asadṛśa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]asadṛśa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ma -
-
ma (noun, masculine)[compound], [vocative single]ma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhāva -
-
bhāva (noun, masculine)[compound], [vocative single]√bhā (verb class 2)[imperative active first dual]
- megha -
-
megha (noun, masculine)[compound], [vocative single]megha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- niś -
-
niḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]niḥ (indeclinable)[indeclinable]ni (noun, masculine)[nominative single]ni (noun, feminine)[nominative single]
- caritān -
-
carita (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Virupaksha, Nagaraja, Nagaputra, Nagakanya, Asadrisha, Bhava, Megha, Nih, Carita
Alternative transliteration: virupakshanagarajanagaputranagakanyasadrishatmabhavameghanishcaritan, virupaksanagarajanagaputranagakanyasadrsatmabhavameghaniscaritan, [Devanagari/Hindi] विरूपाक्षनागराजनागपुत्रनागकन्यासदृशात्मभावमेघनिश्चरितान्, [Bengali] বিরূপাক্ষনাগরাজনাগপুত্রনাগকন্যাসদৃশাত্মভাবমেঘনিশ্চরিতান্, [Gujarati] વિરૂપાક્ષનાગરાજનાગપુત્રનાગકન્યાસદૃશાત્મભાવમેઘનિશ્ચરિતાન્, [Kannada] ವಿರೂಪಾಕ್ಷನಾಗರಾಜನಾಗಪುತ್ರನಾಗಕನ್ಯಾಸದೃಶಾತ್ಮಭಾವಮೇಘನಿಶ್ಚರಿತಾನ್, [Malayalam] വിരൂപാക്ഷനാഗരാജനാഗപുത്രനാഗകന്യാസദൃശാത്മഭാവമേഘനിശ്ചരിതാന്, [Telugu] విరూపాక్షనాగరాజనాగపుత్రనాగకన్యాసదృశాత్మభావమేఘనిశ్చరితాన్
Sanskrit References
“virūpākṣanāgarājanāgaputranāgakanyāsadṛśātmabhāvameghaniścaritān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)