Analysis of “vaṅgivaṃśeśvaraviracitāyāmāhnikakārikāyāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaṅgivaṃśeśvaraviracitāyāmāhnikakārikāyāṃ”—

  • vaṅgi -
  • vaṅgī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    vaṅgī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    vaṅgī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vaṃśe -
  • vaṃśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    vaṃśā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iśvara -
  • iśvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    iśvara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viracitāyām -
  • viracitā (noun, feminine)
    [locative single]
  • āhnika -
  • āhnika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āhnika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kārikāyām -
  • kārikā (noun, feminine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Vangi, Vamsha, Ishvara, Viracita, Ahnika, Karika

Alternative transliteration: vangivamsheshvaraviracitayamahnikakarikayam, vangivamsesvaraviracitayamahnikakarikayam, [Devanagari/Hindi] वङ्गिवंशेश्वरविरचितायामाह्निककारिकायां, [Bengali] বঙ্গিবংশেশ্বরবিরচিতাযামাহ্নিককারিকাযাং, [Gujarati] વઙ્ગિવંશેશ્વરવિરચિતાયામાહ્નિકકારિકાયાં, [Kannada] ವಙ್ಗಿವಂಶೇಶ್ವರವಿರಚಿತಾಯಾಮಾಹ್ನಿಕಕಾರಿಕಾಯಾಂ, [Malayalam] വങ്ഗിവംശേശ്വരവിരചിതായാമാഹ്നികകാരികായാം, [Telugu] వఙ్గివంశేశ్వరవిరచితాయామాహ్నికకారికాయాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: