Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vañcitāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vañcitāḥ”—
- vañcitāḥ -
-
vañcita (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]vañcitā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√vañc -> vañcita (participle, masculine)[nominative plural from √vañc], [vocative plural from √vañc]√vañc -> vañcitā (participle, feminine)[nominative plural from √vañc], [vocative plural from √vañc], [accusative plural from √vañc]
Extracted glossary definitions: Vancita
Alternative transliteration: vancitah, [Devanagari/Hindi] वञ्चिताः, [Bengali] বঞ্চিতাঃ, [Gujarati] વઞ્ચિતાઃ, [Kannada] ವಞ್ಚಿತಾಃ, [Malayalam] വഞ്ചിതാഃ, [Telugu] వఞ్చితాః
Sanskrit References
“vañcitāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 74.11 < [Chapter 74]
Verse 10.12.3 < [Chapter 12]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.168.20 < [Chapter 168]
Verse 1.240.81 < [Chapter 240]
Verse 1.302.22 < [Chapter 302]
Verse 1.407.95 < [Chapter 407]
Verse 1.503.84 < [Chapter 503]
Verse 1.546.79 < [Chapter 546]
Verse 4.30.38 < [Chapter 30]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 8.3 < [Chapter 8]
Verse 46.12 < [Chapter 46]
Verse 5.3.10.69 < [Chapter 10]
Verse 77.11 < [Chapter 77]
Verse 11.22.36 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)