Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvahorātraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvahorātraṃ”—
- tva -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]tva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ahorātram -
-
ahorātra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Tva, Ahoratra
Alternative transliteration: tvahoratram, [Devanagari/Hindi] त्वहोरात्रं, [Bengali] ত্বহোরাত্রং, [Gujarati] ત્વહોરાત્રં, [Kannada] ತ್ವಹೋರಾತ್ರಂ, [Malayalam] ത്വഹോരാത്രം, [Telugu] త్వహోరాత్రం
Sanskrit References
“tvahorātraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.25.39 < [Chapter 25]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.234.127 < [Chapter 234]
Verse 1.235.71 < [Chapter 235]
Verse 7.133 < [Chapter 7]
Verse 1.158.2 < [Chapter 158]
Verse 25.15 < [Chapter 25]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 4.119 < [Chapter 4]
Verse 162.15 < [Chapter 162]
Verse 1.55.96 < [Chapter 55]
Verse 2.1.4.28 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)