Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ttajam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ttajam”—
- tta -
-
tta (noun, masculine)[compound], [vocative single]tta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jam -
-
ja (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ja (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]jā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tta
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] त्तजम्, [Bengali] ত্তজম্, [Gujarati] ત્તજમ્, [Kannada] ತ್ತಜಮ್, [Malayalam] ത്തജമ്, [Telugu] త్తజమ్
Sanskrit References
“ttajam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.6.88 < [Chapter 6]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 2.14 [17] < [Chapter 2]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 22 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 4 < [Chapter 14: kuṣṭhaśvitrakṛminidāna-adhyāya]
Section 51 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 9: atīsāracikitsita-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 7: apasmārapratiṣedha-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 22: mukharogapratiṣedha-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.254.61 < [Chapter 254]
Verse 2.77.69 < [Chapter 77]
Verse 3.1.35.36 < [Chapter 35]
Verse 6.1.65.50 < [Chapter 65]
Verse 89.33 < [Chapter 89]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 20.9 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)