Analysis of “tattatpuruṣaśaktyādyanusārācca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tattatpuruṣaśaktyādyanusārācca”—

  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • tatpuruṣa -
  • tatpuruṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śaktyā -
  • śakti (noun, feminine)
    [instrumental single]
    śaktī (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    śaktī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • adyan -
  • (verb class 4)
    [imperfect active third plural]
  • usā -
  • usṛ (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arāc -
  • ara (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ara (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    (verb class 2)
    [imperfect active third single]
    rās (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Tat, Tad, Tatpurusha, Shakti, Usri, Ara

Alternative transliteration: tattatpurushashaktyadyanusaracca, tattatpurusasaktyadyanusaracca, [Devanagari/Hindi] तत्तत्पुरुषशक्त्याद्यनुसाराच्च, [Bengali] তত্তত্পুরুষশক্ত্যাদ্যনুসারাচ্চ, [Gujarati] તત્તત્પુરુષશક્ત્યાદ્યનુસારાચ્ચ, [Kannada] ತತ್ತತ್ಪುರುಷಶಕ್ತ್ಯಾದ್ಯನುಸಾರಾಚ್ಚ, [Malayalam] തത്തത്പുരുഷശക്ത്യാദ്യനുസാരാച്ച, [Telugu] తత్తత్పురుషశక్త్యాద్యనుసారాచ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: