Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “taroradhaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “taroradhaḥ”—
- taror -
-
taru (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]taru (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]
- radhaḥ -
-
radha (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Taru, Radha
Alternative transliteration: taroradhah, [Devanagari/Hindi] तरोरधः, [Bengali] তরোরধঃ, [Gujarati] તરોરધઃ, [Kannada] ತರೋರಧಃ, [Malayalam] തരോരധഃ, [Telugu] తరోరధః
Sanskrit References
“taroradhaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.101.13 < [Chapter CI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.4.12 < [Chapter 4]
Verse 7.1.8 < [Chapter 1]
Verse 9.6.76 < [Chapter 6]
Verse 10.5.59 < [Chapter 5]
Verse 10.6.70 < [Chapter 6]
Verse 10.6.215 < [Chapter 6]
Verse 12.3.25 < [Chapter 3]
Verse 14.1.43 < [Chapter 1]
Verse 7.2.41.18 < [Chapter 41]
Verse 5.72.70 < [Chapter 72]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.60.6 < [Chapter 60]
Verse 1.245.64 < [Chapter 245]
Verse 1.401.44 < [Chapter 401]
Verse 1.542.20 < [Chapter 542]
Verse 1.586.24 < [Chapter 586]
Verse 14.195 < [Chapter 14 - Gāndharvika-avadāna]
Verse 1.2.63.54 < [Chapter 63]
Verse 2.2.15.8 < [Chapter 15]
Verse 5.2.28.33 < [Chapter 28]
Verse 5.2.28.45 < [Chapter 28]
Verse 6.1.10.2 < [Chapter 10]
Verse 6.1.23.8 < [Chapter 23]
Verse 6.1.59.16 < [Chapter 59]
Verse 6.1.134.10 < [Chapter 134]
Verse 3.101.13 < [Chapter 101]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)