Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tarūn”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tarūn”—
- tarūn -
-
taru (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Taru
Alternative transliteration: tarun, [Devanagari/Hindi] तरून्, [Bengali] তরূন্, [Gujarati] તરૂન્, [Kannada] ತರೂನ್, [Malayalam] തരൂന്, [Telugu] తరూన్
Sanskrit References
“tarūn” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.88 < [Book 2 - Suhridbheda]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.23.147 < [Chapter 23]
Verse 16.3.49 < [Chapter 3]
Verse 5.94.102 < [Chapter 94]
Verse 5.95.26 < [Chapter 95]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.177.93 < [Chapter 177]
Verse 1.381.67 < [Chapter 381]
Verse 3.36.50 < [Chapter 36]
Verse 3.144.77 < [Chapter 144]
Verse 3.144.78 < [Chapter 144]
Verse 15.18 < [Chapter 15]
Verse 53.29 < [Chapter 53]
Verse 57.10 < [Chapter 57]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.132 < [Chapter 41]
Verse 3.155.44 < [Chapter 155]
Verse 2.11.93 < [Chapter 11]
Verse 4.16.52 < [Chapter 16]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 19.2 < [Chapter 19]
Verse 18.24 < [Chapter 18]
Verse 10.30.024 < [Chapter 30]
Verse 4.196.4 < [Chapter 196]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)