Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tapaścerurmahādevaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tapaścerurmahādevaṃ”—
- tapaś -
-
tapas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]tap (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]tap (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]tapa (noun, masculine)[nominative single]
- cerur -
-
ceru (noun, masculine)[nominative single]ceru (noun, feminine)[nominative single]√car (verb class 1)[perfect active third plural]
- mahādevam -
-
mahādeva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mahādeva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]mahādevā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tap, Tapa, Tapas, Ceru, Mahadeva
Alternative transliteration: tapashcerurmahadevam, tapascerurmahadevam, [Devanagari/Hindi] तपश्चेरुर्महादेवं, [Bengali] তপশ্চেরুর্মহাদেবং, [Gujarati] તપશ્ચેરુર્મહાદેવં, [Kannada] ತಪಶ್ಚೇರುರ್ಮಹಾದೇವಂ, [Malayalam] തപശ്ചേരുര്മഹാദേവം, [Telugu] తపశ్చేరుర్మహాదేవం
Sanskrit References
“tapaścerurmahādevaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.1.53.98 < [Chapter 53]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)