Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tadavāpyate”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadavāpyate”—
- tada -
-
tada (noun, masculine)[compound], [vocative single]tada (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vāpyate -
-
√vā (verb class 0)[present passive third single]√vap (verb class 0)[present passive third single]
Extracted glossary definitions: Tada
Alternative transliteration: tadavapyate, [Devanagari/Hindi] तदवाप्यते, [Bengali] তদবাপ্যতে, [Gujarati] તદવાપ્યતે, [Kannada] ತದವಾಪ್ಯತೇ, [Malayalam] തദവാപ്യതേ, [Telugu] తదవాప్యతే
Sanskrit References
“tadavāpyate” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.13.41 < [Chapter XIII]
Verse 3.9.26 < [Chapter IX]
Verse 5.8.15 < [Chapter VIII]
Verse 6.31.12 < [Chapter XXXI]
Verse 7.36.37 < [Chapter XXXVI]
Verse 6.208.65 < [Chapter 208]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.469.95 < [Chapter 469]
Verse 4.2.14.110 < [Chapter 14]
Verse 4.2.46.30 < [Chapter 46]
Verse 4.2.46.34 < [Chapter 46]
Verse 4.2.47.260 < [Chapter 47]
Verse 2.13.39 < [Chapter 13]
Verse 3.9.28 < [Chapter 9]
Verse 5.8.15 < [Chapter 8]
Verse 6.35.12 < [Chapter 35]
Verse 6.193.37 < [Chapter 193]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.29 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)