Analysis of “tadabhiprāyamalaṃbhītyā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tadabhiprāyamalaṃbhītyā”—

  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhi -
  • bhī (noun, feminine)
    [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • prāyam -
  • prāyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    prāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • alam -
  • alam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhītyā -
  • bhīti (noun, feminine)
    [instrumental single]
    bhītī (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Tada, Bha, Prayam, Praya, Alam, Ala, Bhiti

Alternative transliteration: tadabhiprayamalambhitya, [Devanagari/Hindi] तदभिप्रायमलंभीत्या, [Bengali] তদভিপ্রাযমলংভীত্যা, [Gujarati] તદભિપ્રાયમલંભીત્યા, [Kannada] ತದಭಿಪ್ರಾಯಮಲಂಭೀತ್ಯಾ, [Malayalam] തദഭിപ്രായമലംഭീത്യാ, [Telugu] తదభిప్రాయమలంభీత్యా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: