Analysis of “tṛṣṇāśaralatājālapraveśavaśavikṣataḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tṛṣṇāśaralatājālapraveśavaśavikṣataḥ”—

  • tṛṣṇā -
  • tṛṣṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śarala -
  • śarala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śarala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jāla -
  • jāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • praveśa -
  • praveśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vaśa -
  • vaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vaś (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vikṣataḥ -
  • vikṣata (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Trishna, Sharala, Tan, Jala, Pravesha, Vasha, Vikshata

Alternative transliteration: trishnasharalatajalapraveshavashavikshatah, trsnasaralatajalapravesavasaviksatah, [Devanagari/Hindi] तृष्णाशरलताजालप्रवेशवशविक्षतः, [Bengali] তৃষ্ণাশরলতাজালপ্রবেশবশবিক্ষতঃ, [Gujarati] તૃષ્ણાશરલતાજાલપ્રવેશવશવિક્ષતઃ, [Kannada] ತೃಷ್ಣಾಶರಲತಾಜಾಲಪ್ರವೇಶವಶವಿಕ್ಷತಃ, [Malayalam] തൃഷ്ണാശരലതാജാലപ്രവേശവശവിക്ഷതഃ, [Telugu] తృష్ణాశరలతాజాలప్రవేశవశవిక్షతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: